Читаем Ловец снов полностью

Как бы ей хотелось знать, каким бы Ясон был сейчас. Что бы он подумал о ней… Покачав головой, Геари попыталась развеять горькие воспоминания и печаль, которую они причиняли.

— Ты можешь представить, как этот остров должен был выглядеть тысячу лет назад? Две тысячи? — спросила она Арика.

Арик пожалел, что у него нет своих сил. Если бы он мог, то дал бы ей то, что она хочет. В одно биение сердца он мог бы показать ей, на что в действительности было похоже это место — из первых рук. С другой стороны, у него есть эти силы в другой реальности.

— Бьюсь об заклад, что сегодня ты увидишь это во сне.

Он увидел сомнение в ее глазах, прежде чем она ответила:

— Ну да. Почему нет? Мне снится достаточно других странных вещей.

— Каких, например?

Геари моргнула, прежде чем отступить.

— Никаких. Может, поедим?

Арик ненавидел, когда Геари вот так закрывалась от него. Особенно, когда он знал, как много она скрывала. Но он-то знал её уже некоторое время. По её же мнению, они только что познакомились и были все еще чужими.

Арик повел её в кафе, жалея об этой необходимости. Солин объяснил ему, как приветствовать хостес и просить столик, но это было очень непривычно.

Странно, что люди не видели такие мелочи в своих снах. Они сразу переходили к делу и не тратили драгоценное время на пустяки. Если кто-то хотел поесть, то они сидели в ресторане и ели. Не было ни дороги туда, ни заказа столиков, ни ожидания. Сны действительно превосходили реальность.

После небольшого ожидания Арик и Мегеара сели за столик с видом на море. Несмотря на то, что было темно, они слышали прибой и видели пенистые гребни на волнах, бьющихся о берег. Огни лодок и расположенных вдалеке домов мерцали, как упавшие на землю звезды; запах готовящейся еды заставил желудок Арика заурчать и сжаться.

Арик был удивлен этими ощущениями. Он никогда раньше по-настоящему не был голоден. И сигналы, и звуки были подавляющими, они приносили своеобразную боль в груди. Он не понимал её источника.

Ему было грустно и весело без всяких видимых причин, и когда он посмотрел на Мегеару, все, что он хотел сделать — это протянуть руку и прикоснуться к ней. Спросить ее, видит и слышит ли она так же, как он.

— Я никогда не ела здесь раньше. — сказала Мегеара, просматривая меню. — Что ты порекомендуешь?

Нахмурившись, он посмотрел на своё меню и задался вопросом, что же он должен предложить.

— Я не знаю. Я не подумал спросить это у Солина. Это то, что обычно знает кавалер?

Геари одарила его лукавым взглядом.

— Только если кавалер ел в ресторане раньше. Не говори мне, что ты никогда не был на свидании, — пожурила она его.

Арик уже понял, что сделал еще одну ошибку. Она никогда бы не поверила, что, достигнув такого возраста, он не приглашал женщину — это было бы совершенно нелогично для мужчины — сохранить себя.

— Нет, я был… просто не так.

Геари все еще не купилась на это.

— Не так, это как?

«Думай, Арик, думай».

— С женщиной.

Ее брови взлетели вверх, девушка одарила его веселой улыбкой.

— Так ты был на свиданиях с мужчинами?

«Замечательный ход». Солин был прав. Он идиот.

— Нет, нет. Я имею в виду, что я никогда не приглашал женщину на формальное свидание. Я обычно провожу с ними вечер или два, а затем ухожу.

Итак, это звучало лучше, и это было правдой.

— Затем ты что? — спросила она, ее голос был пропитан гневом. — Ты оставляешь их ждать телефонного звонка, которого никогда не произойдет? Как мило с твоей стороны.

Откуда этот сарказм? Что он сказал, что так ее расстроило?

— Нет, это не то, что я имел в виду.

Как мог человек навлечь на себя так много проблем простыми словами? Но, судя по языку ее тела и ярости в ее глазах, Арик мог понять, что ничуть не помог себе этим.

— Почему ты так враждебна ко мне, Мегеара?

— Я не враждебна. Я просто пытаюсь понять тебя и то, что ты мне говоришь. Я имею в виду, как тебе удается управлять в Нэшвилле с таким ограниченным пониманием людей, и как ты работаешь?

Нэшвилл? О чем она сейчас говорит? Он никогда не слышал о нем прежде. Она постоянно сбивала его с толку.

— Что такое Нэшвилл?

Она одарила его «да ладно» взглядом.

— Где ты, как ты утверждаешь, встретил меня. Помнишь?

Он покачал головой.

— Нет, мы встретились в Вандербилте.

— Да, а Вандербилт располагается в городе Нэшвилл, штат Теннесси.

Арик замер, он понял, что только что сделал.

В своих снах она никогда не упоминала о том, в каком городе находилась школа, и поскольку он был не из этой реальности, у него не было никакой возможности это узнать. Он прочистил горло, все снова и снова стараясь исправить свою оплошность.

— О, это было давно.

Вместо того, чтобы успокоиться, Геари выглядела еще более подозрительной.

— Шесть лет — это не так давно, особенно для человека, который помнит меня так хорошо. И я не понимаю, как человек, выросший в сельской Греции, так легко может забыть свою поездку в шумный американский город. Что происходит, Арик? — она прищурилась, глядя на него. — Ты не встречался там со мной, ведь так?

— Конечно, встречался, — ответил он, защищаясь. У него не было выбора, кроме как и дальше отрицать это. — Зачем мне врать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные охотники

Похожие книги