Брайан ушел, чтобы позвонить по спутниковому телефону. Тедди отправился следом. Однако когда Геари услышала Теддины вопросы, она поняла, что он не шутил как обычно. На этот раз мужчина был серьезен.
Почему Арик находился здесь один? Как он очутился в море, когда очевидно, что он не умеет плавать?
— Как ты?
Геари повернулась и позади себя увидела Тори.
— Не знаю. Я все гадаю, может, было бы лучше оставить нашего таинственного пловца в воде.
Тори нахмурилась.
— Очень на тебя не похоже. Почему ты так говоришь?
— Тебе ничего в нем не кажется странным?
— В смысле, помимо того, что он был в воде почти что голым?
— Ну да, это.
Тори пожала плечами.
— Не знаю. Я с ним практически не разговаривала. Что в нем так тебя беспокоит?
Геари улыбнулась ей.
— Не знаю. Может, я просто устала.
— Люди так говорят, когда они не желают разбираться с неотложными проблемами. Это как когда ты спрашиваешь парня, о чем он думает, и он отвечает «ничего», но ты знаешь, что на самом деле он пялился на другую женщину и не хочет, чтобы у него из-за этого были с тобой проблемы.
Мегеара пришла в изумление от ее неожиданной аналогии.
— Это теория Тии.
Геари покачала головой.
— Мне кажется, тебе следует держаться от нее подальше, пока она тебя не испортила.
— Неа, это слишком весело. У нее наиошибочнейшие суждения обо всем на свете. Но, по-моему, то, что я только что сказала, — одна из немногих ясных мыслей, посещавших ее голову.
Геари тоже была вынуждена согласиться с этим.
— Хорошо, Дуги Хаузер[20], возвращайся к книгам.
— Слушай, ты постоянно это говоришь, когда мои замечания задевают за живое.
Она была права, но Геари не собиралась сообщать ей об этом.
— Тор, убери отсюда свою маленькую костлявую тушку и доставай кого-нибудь другого, пока я не совершила обряд жертвоприношения… тебя. Я пытаюсь думать, ладно?
— Ладно. Я буду внизу, доставать Скотта, если что.
Геари, смеясь, наблюдала, как ее кузина уходит. Боги, как она любила эту девчушку. Было в ней что-то очень заразительное.
В дверях Тори столкнулась с Брайаном. Взглянув на его лицо, Геари поняла, что он принес дурные вести.
Она встретила его на полпути.
— Что стряслось?
— Похоже, Солин — единственный ребенок. У него нет ни братьев, ни сестер. Черт, у него даже морской свинки нет.
Внутри нее схлестнулись гнев и торжество.
— Я так и знала! Знала, что он врал. — Геари схватила Брайана за руку и потащила его обратно.
— Что ты делаешь?
— Собираюсь предъявить это нашему гостю, а ты будешь моим свидетелем.
Глава 5
Арик зачарованно смотрел на колючее одеяло на кровати Тедди. Оно вызывало зуд и раздражение. Зачем кому-то укрывать свое тело такой штукой? Даже наволочка выглядела не так, как он себе представлял. Во снах эти вещи были необычайно мягкими и скользили по коже, как теплая вода.
Но здесь… Он поежился.
Мир, в котором жили люди, был очень странным. Неудивительно, что они сбегали в свои сны.
И он устал здесь быть без Мегеары. В жизни она была еще более неуловимой, чем в своих снах. Он не знал, где она сейчас, но пора было ее найти.
В тот момент, когда он потянулся к двери, она вдруг резко открылась, и он ощутил на коже поток воздуха.
Теплые, нежные чувства охватили его, когда он увидел Мегеару. Но только сначала, пока не заметил, что она рассержена.
— Что такое? — спросил он, недоумевая, отчего она злится на этот раз.
— У Солина Катранидеса нет братьев.
Арика рассмешила нелепость этого утверждения. Среди Ловцов Снов у Солина были тысячи братьев и сестер. Совершенно буквально.
— Могу тебя уверить, это не так.
Она махнула человеку, стоявшему за ней.
— Скажи ему, Брайан.
— Я позвонил другу, который с ним знаком. Он уверил меня, что Солин никогда не упоминал о каких-либо родственниках.
Арик язвительно улыбнулся.
— Я уверен, что он не стал бы говорить о родственниках женщине, которую это совершенно не касается. Позвони ему, я поговорю с ним.
Геари испепеляюще посмотрела на него, услышав повелительную интонацию. Что она знала о Брайане наверняка, так это то, что он тоже не терпел такого тона.
Брайан посмотрел на него с презрением.
— Я уже навел справки.
— И они неверные.
Брайан бросил ему телефон.
— Тебе надо, ты и звони.
— Я не знаю номера.
— Значит, ты в полной заднице.
— Брайан, — спокойно проговорила Геари, пытаясь смягчить накалившуюся обстановку. Она забрала телефон у Арика и вернула его Брайану. — Ты можешь для меня набрать номер Солина? Я сама хочу поговорить с ним.
Он презрительно скривил губы.
— Он его брат. Почему же он не знает номера?
— Брайан, прошу тебя. Он может набрать любой греческий номер, и человек, который возьмет трубку, запросто выдаст себя за Солина. Я хочу быть уверена, что говорю с тем, с кем нужно.
Выражение лица Брайана смягчилось от понимания, что она говорит искренне.
— Ладно, — он взял телефон и набрал номер. Через несколько минут он вытащил из кармана ручку с бумагой и записал номер. Он повесил трубку и передал ей.
Геари нахмурилась, увидев номер.
— Ты уверен, что он верный?
— Это единственный Солин Катранидес, которого я знаю. Он это или нет, его брату виднее.