— Ладно, — она набрала номер и ждала, пока Арик с самодовольной улыбкой наблюдал за ними.
После шестого гудка ей по-гречески ответил низкий мужской голос с сильным британским акцентом.
Геари не отводила глаз от Арика, который смотрел на нее безо всякого выражения на красивом лице.
— Это Солин Катранидес?
— Нет. Господин Катранидес не может сейчас ответить. Если у вас для него сообщение, оставьте свой номер и имя, я добавлю ваше сообщение к другим.
Ну и наглый же у него тон! На самом деле, этому парню нужно вести курсы «Наглый дворецкий — продвинутый уровень».
— Это срочно…
— Все так говорят, пылкая моя. Без обид. Хозяин не желает, чтобы сегодня днем его кто-либо беспокоил.
Она прищурилась на Арика в ожидании того, что он изменится в лице, доказав тем самым, что лжет.
— Даже его брат?
— Прошу прощения? — наглость сменилась замешательством.
— Передо мной стоит человек, который уверяет меня, что он его брат.
Теперь он ответил совершенно спокойным тоном:
— У господина нет братьев, пылкая моя.
Не дав ей ничего сказать в ответ, Арик выхватил у нее трубку и сказал что-то на незнакомом ей языке. Он звучал, как греческий, но в то же время был совсем на него не похож.
Арик снова посмотрел с вызовом, сначала на Брайана, затем на Мегеару. Ему надоело это дурацкое недоверие — не то, чтобы он его не заслуживал, но это его расстраивало — любопытное чувство… Оно ему не нравилось, было слишком… раздражающим.
— Сейчас он возьмет трубку.
Двумя секундами позже Солин раздраженно ответил:
— Это шутка? — спросил он на языке, известном только богам.
Арик ответил так же.
— Нет, Солин, не шутка. Мне нужна твоя помощь.
— Если ты тот, за кого себя выдаешь, и тем более говоришь на моем родном языке, то ты, несомненно, мой родственник, и помощь тебе не нужна.
— Нужна. Я на две недели застрял в мире людей без своих способностей, и мне нужна твоя поддержка до тех пор, пока я снова не вернусь домой. И не смей мне отказывать, — произнес он сквозь зубы. — Из-за тебя я стал Скотосом. Подведешь меня в этот раз, и я обещаю тебе, что ты никогда больше не будешь спать спокойно. Я целую вечность буду преследовать тебя. И каждый раз, когда ты будешь закрывать глаза, я буду там… все дерьмо из тебя вышибу.
— Надо же, какие угрозы.
— Никаких угроз. Лишь обещания.
Солин помолчал, прежде чем снова заговорить.
— Имей в виду, я ловлю тебя на слове.
— И я отвечаю за свои слова. Если ты сомневаешься во мне или моем мастерстве, спроси М’Орданта, кто я такой и на что способен. Я уже давно не бесчувственный Онерои, которым был столетия тому назад. Мне нужна твоя помощь, Солин. Я знаю, не в твоем характере помогать кому-либо, но сбавь спесь и помоги мне.
Некоторое время Солин обдумывал это.
— Если, как ты утверждаешь, ты здесь в человеческом обличии, полагаю, ты заключил сделку с богом. С кем?
Не было нужды скрывать это от него. Если он захочет узнать, то много времени у него это не займет.
— С Аидом.
Солин фыркнул.
— Ты заключил сделку с Аидом? Ты что, с ума сошел?
— Я определенно был в своем уме и уверен в себе, когда был Онероем. Затем кто-то это изменил. Какой я теперь — загадка, даже для меня самого.
Он снова слышал только молчание.
— Хорошо, — произнес, наконец, Солин. — Это не в моих привычках, но ты меня заинтриговал. Что тебе от меня нужно?
— Мне нужно разрешение для одного американского археолога на раскопку Атлантиды.
Солин рассмеялся.
— Вот теперь я точно знаю, что ты спятил. Они что, на самом деле нашли где она?
— Это имеет значение?
— На этом уровне бытия — да. Сунешься туда — и потревожишь то, с чем лучше не связываться.
— Раз уж дни человека сочтены, не думаю, что это будет проблемой. Пусть порадуется немного перед смертью. Что в этом плохого?
Солин резко вдохнул сквозь зубы.
— Нет, ты не мог.
— Не мог чего? — спросил Арик.
— Пообещать Аиду душу взамен. Ты настроен решительно, я предоставлю тебе такую возможность.
Он не был уверен, хорошо ли это или плохо, что он смог впечатлить брата, но Солин стал более сговорчивым.
— Что еще, кроме разрешения?
— Больше ничего. Она хочет встретиться с представителем власти, который даст ей гарантию, что они не мошенники.
— Когда тебе это нужно?
Арик посмотрел на Геари и Брайана, которые в ожидании наблюдали за ним.
— А когда ты можешь это устроить?
Еще одна короткая пауза.
— Через час я все устрою. В правительстве есть люди, которые мне обязаны. Мне только нужно решить, кого из них припугнуть или шантажировать.
Арик посмотрел на Мегеару и заговорил на английском.
— Ему нужен час, чтобы уладить дело с разрешениями. Сможешь встретиться с ним через час?
От удивления у нее отвисла челюсть, она кивнула.
— Она придет, — сказал Арик Солину.
— Хорошо. Я тебя заберу.
— Зачем?
— С таким заносчивым и глупым богом мне хочется встретиться лицом к лицу.
Арик не понял, польстил он ему или оскорбил. Наверное, и то, и другое.
— Тогда доктор сама даст тебе все указания, — он передал трубку Мегеаре, которая все еще смотрела на него с открытым ртом.
Геари не могла поверить своим ушам. Неужели все так просто? Неужели нужен лишь телефонный звонок, чтобы получить необходимый ей документ?