Обедать было рано, других зрелищ до семи часов — начала спектаклей — тоже не предвиделось, и он снова слонялся по тротуарам, не зная, куда идти и где найти себе то вознаграждение за долгие лишения, о которых мечтал еще накануне. И все-таки он еще не хотел сознавать, что ему скучно и что нет ничего глупее в мире человека, с утра до ночи слоняющегося по улицам в поисках одних только развлечений.
Между тем в Варшаве и не думали отвечать на его телеграмму.
Взглянув на визитную карточку Мирковой, принесенную фактором Леберлех, Хмуров, разумеется, тотчас же помчался в "Европейскую гостиницу". Приезд Зинаиды Николаевны его более пугал, нежели радовал, но, давно приучив себя к разыгрыванию комедии, он сумел настроиться восторженно к моменту первой встречи с нею.
Он бросился к ней, готовый ее обнять, но она удержала его движением руки. Тогда он понял это за опасения, как бы кто из слуг сюда не вошел, и ограничился тем, что уловил протянутую руку и стал покрывать ее поцелуями. Но и руку она отняла, хотя и без гнева.
Наконец он сел, и тогда, видимо побеждая и свое волнение, Зинаида Николаевна спросила его:
— Догадываетесь ли вы, зачем я сюда так внезапно приехала?
Он продолжал играть ту же роль и так же восторженно отвечал:
— Вас привел сюда добрый гений любви! Вы чувствовали, что дольше нам в разлуке не прожить…
Она точно всматривалась в него с некоторым удивлением. Ей точно хотелось проникнуть в сокровеннейшие тайны его мысли. Она искала, как лучше приступить к вопросу, и, помолчав немного, еще спросила:
— Вас по отношению ко мне ничего не тревожит, не беспокоит?
Не задумываясь, он ответил:
— Ничего!
Еще удивленнее раскрыла она на него свои прекрасные глаза. Тогда он добавил:
— Я вас вижу перед собою, Зинаида Николаевна, слава Богу, в добром здоровье, а еще главнее того — вы снова передо мною! Вот все, что пока я в силах понять. Дайте мне насладиться этим первым номером вернувшегося ко мне счастия…
Но она перебила его:
— Я была вынуждена приехать сюда по важному делу, — сказала она.
Он же все еще не понимал и продолжал свое. Сделав над собою неимоверное усилие, Миркова продолжала:
— Вас обвиняют, Иван Александрович, в самом возмутительном обмане…
Тогда он сразу побледнел.
— Я не нашла ничего лучшего, — прибавила Миркова, — как немедленно приехать сюда и лично вас обо всем расспросить.
Эти последние слова значительно смягчили в сознании Хмурова смысл первых. Он сразу подумал, что если она готова его выслушать, то сама жаждет оправданий, а раз ему предоставлено будет право говорить, то уж он сумеет себя отстоять, по крайней мере, в глазах любящей женщины.
Молнией пронеслись эти соображения в его мозгу. Вскинув на Миркову смелый и даже вызывающий взгляд, Иван Александрович спросил:
— Скажите, в чем меня обвиняют, и, конечно, я отвечу вам с полной откровенностью, потому что перед вами душа моя и совесть в равной степени безупречны.
Но бедной женщине не так-то легко было приступить к делу. Он же имел еще достаточно наглости, чтобы ободрять ее.
— Говорите смело, Зинаида Николаевна, — продолжал он, — поймите, что я жажду вывести вас из каких бы то ни было сомнений.
Она вдохнула.
— Ответьте мне только на один вопрос, Иван Александрович.
— Хоть на сто!
— Правда ли, что вы женаты?
— Правда, — сказал он твердо, хотя и подумал про себя: "Так вот оно что, дошла-таки до нее эта история".
Она смотрела на него не то с ужасом, не то с укором. Дивные глаза ее отуманились глубокой грустью. Она не была в силах вымолвить ни единого слова упрека…
Он понимал ее состояние и заговорил горячо, как бы с увлечением.
— Да, к несчастью, это правда. Я действительно женат, но давно был вынужден порвать с женщиной, с которой я теперь, да и всю жизнь буду глубоко сожалеть, что когда-либо встретился. Но разве это хоть сколько-нибудь ослабляет мое чувство безграничной и прочной любви к вам? Разве препятствие к счастью уничтожает самое желание достигнуть этого счастья? Нет, Зинаида Николаевна, я жизни не понимаю более и не признаю без вас, и если я временно должен был удалиться, то именно с целью упрочить мое будущее счастье с вами. Я здесь хлопочу о разводе!
Он придвинулся к ней и попытался взять ее руку, но она не допустила его до того и, резко отодвинувшись, сказала:
— Постойте, Иван Александрович! То, в чем вы обвиняетесь и что, к сожалению, оказывается правдой, не пустяки, не шалость или движение легкомыслия. Для оправдания недостаточно пустых слов, а потребуются доказательства. Вы посягнули на мою женскую честь; но если даже я и женщина, то, поверьте, сумею за себя постоять. Вы вошли ко мне в дом под видом претендента на мою руку, иначе сказать — женихом. По какому праву надели вы на себя маску человека свободного, независимого? Отвечайте!
Он не растерялся.
Ему казалось, что он взял верный тон, так он и продолжал.
— По праву любви! — проговорил он страстным шепотом, снова приближаясь к ней. — По праву моей безграничной, всепрощающей и всеоправдывающей любви к вам, Зинаида Николаевна, с того первого дня, как я познал вас!..