Читаем Ловушка полностью

Отряд из восьми стражников во главе графа фон Бригахбурга спешно покидал стены поместья. Если они поторопятся, то должны нагнать неповоротливую карету Фальгахена до того, как он успеет спрятаться за крепостными стенами своего замка. Если опоздают, то… Думать, что может случиться после этого, не хотелось.

Он успеет.

Должен успеть.

Глава 28

Наташа тщательно всматривалась в лицо своего похитителя. Знатно она его расцарапала. От переносицы через всю щеку три глубокие борозды с запекшейся кровью. На лбу алеет подсыхающая, вновь потревоженная рана — результат неудачного кульбита через скамью в её комнате.

Карета вздрогнула, дёрнувшись с места.

Фальгахен, перехватив торжествующий взгляд пленницы, притронулся подушечками пальцев к носу и мрачно процедил:

— Руки вырву. — Ладонь опустилась на больное колено, поглаживая.

— Сво… — засипела девушка, смолкая, закашливаясь.

— Вот оно что! — довольно ухмыльнулся мужчина. — Ведьма не говорила, что голос пропадёт. Или я тебя придушил сильнее, чем требовалось? Поэтому и молчала, только ногами дрыгала, дверь пиная? Внимание привлекала? Кому ты нужна? — Подался к ней, отворачивая накидку, всматриваясь в синяки от пальцев на её шее.

Пфальцграфиня не протестовала, обдумывая дальнейшие действия, краем глаза отмечая на его боку кинжал в ножнах, вспоминая, что Карл прибыл в поместье с шестью всадниками, которые сейчас следуют за колымагой.

— Пить, — требовательно прохрипела, глядя на его руки. Вид ладоней размером со штыковую сапёрную лопату охлаждал пыл. Она уже имела удовольствие ознакомиться с их силой.

Злодей молча втолкнул флягу в её руку, с готовностью выдернув затычку.

Наташа не колебалась, отлично зная, что её содержимое далеко от воды. Жадно глотала крепкое вино, утоляя жажду, чувствуя, как оно обжигает гортань, растекаясь зудящим жгучим теплом в желудке, пока лапища «жениха» не вырвала сосуд из рук:

— Хватит, — тоже отхлебнул, со злостью уставившись на деву. — Хотела обмануть меня?

Пленница повела бровью, щуря глаз. Это он о чём? Смоченное горло смягчилось. Дышать стало легче. Прокашлялась. Появилась слюна. Но говорить не хотелось. Лениво кивнула, ощущая, как снова хочется спать и ей показалось или, в самом деле, качка кареты усилилась? Они стали двигаться быстрее? Торопится, сволочь, за высокие стены своего замка? Уцепилась в ошейник, дёргая. Услышала:

— Не старайся… — граф поглаживал ушибленное колено. — Ты же у нас бегать любишь, правда? Вот и пришлось тебя усмирить. А за то, что хотела обмануть, я с тобой ещё разберусь. И кинжалом отучу махать.

Девушка вздохнула. Если она не сбежит от него по дороге, то из его замка это будет сделать невозможно. Вон они какие, замки, в ворота не проскочишь, через стену не сиганёшь. Значит, нужно сейчас усыплять бдительность и выжидать подходящего момента.

— Зачем я тебе? — Голос звучал тихо. Язык ворочался с трудом. Сонное зелье не отпускало свою жертву. От выпитого вина согрелась.

— Мне такие, как ты, не по нраву, — ушёл от прямого ответа Карл, отпивая из фляги. Поморщился, окидывая её взором. — Шея тонкая. — Резво нагнулся, всовывая палец в окружность удавки, дёргая её, откидываясь на спинку сиденья, наблюдая, как пфальцграфиня от неожиданности отпрянула, едва не упав в проход. — Ростом невелика. А вот… — Опустил глаза на грудь, скрытую мехом белодушки.

Наташа сжалась, поджимая колени, готовясь отразить его выпад:

— Тогда что тебе от меня нужно? Титул?

Отрицательно дёрнул головой:

— Что? — Казалось, мужчина раздумывал, стоит говорить или нет, щурясь и кривя губы. — Не могу понять, откуда ты взялась? В Гутцахе тебя не видели. В Либенхау тоже. Нигде. А? — Девушка озадаченно молчала, не понимая, что он имеет в виду. — Как они тебя пропустили? — Продолжал разглагольствовать граф: — Мне докладывали, что графиня венгерская с одной старой монашкой едет. С ней других женщин не было. Мои люди вели обоз от самой Швабской границы.

Кое-что прояснялось. Это была версия Бригахбурга, согласно которой она прибыла с Юфрозиной в качестве её компаньонки:

— Поняла, — кивнула в ответ, — тебе нужно было, чтобы их всех перебили на земле Бригахбурга. Под самым его носом. Твой человек заманил обоз графини в засаду. — Сбивала дознавателя со следа. — Ты намеревался убить невесту Ирмгарда и подсунуть ему свою сестру.

— Верно, — согласился душегуб. — Или Герарду. Без разницы.

— А когда узнал об итальянской невесте графа, организовал нападение и на их карету. Всё из-за золота.

— Да, — расплылся Фальгахен в улыбке, — я собирался покончить со всеми Бригахбургами. — Хлопнул ладонью по здоровому колену. — Я и не предполагал, что к Бригаху-старшему едет невеста. Не всё вышло, как задумал. Но я доволен. Людей там знатно полегло. И твой Бруно.

— Svolochʼ! — глаза Наташи наполнились слезами.

Проигнорировал непонятное слово:

— Ты превзошла все мои ожидания, быстро переметнувшись к этому выскочке. Чёртова блудница! Если б не ты, то Ева была бы уже, — снова присосался к фляге, — где надо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди из будущего

Похожие книги