Бог мой! Элис, наконец, увидела: перевернутая машина с раскрытыми дверцами, похожая на мертвого жука, упиралась в поваленное дерево. На мертвого? Нет! Элис прибавила ходу, задыхаясь и скользя. Господи… Ричард Аллен висел вниз головой, как-то странно вывернувшись – видно пытался отстегнуться. Совершенно белый, на виске кровь… Ледяной… Элис пыталась нащупать пульс и наконец почувствовала слабое биение – господи, жив!
– Рик! Рик, очнись! Рик…
Белые губы слегка дрогнули, но ничего кроме хрипа она не услышала. Элис попыталась его вытащить, но поняла – нет, не получится. Нога застряла.
– Я не смогу сама тебя вытащить! Я сейчас! Сейчас я найду кого-нибудь… сейчас… Только не умирай!
Она взобралась наверх и встала посреди дороги, раскинув руки – автомобиль резко затормозил, вильнув вбок.
– Ты что! Дура ненормальная! Ты что делаешь!
– Там… там… Помогите! Помогите…
Спустя два часа Элис сидела у себя на кухне с чашкой горячего чая в замерзших руках. Чай соорудил сержант Джонс, который подвез Элис до дома.
– Ну, давай, выпей! А то еще простудишься, – сказал сержант Джонс, который когда-то учился в одном классе с Элис и даже пытался за ней ухаживать. Элис кивнула и послушно отпила чаю. Она пребывала в полной прострации, чему сержант Джонс нисколько не удивлялся, зная, что Элис со школы фанатеет от Ричарда Аллена. И надо же было такому случиться, чтобы именно она его обнаружила! Впадешь тут в прострацию.
– Ты знаешь, – вдруг задумчиво произнесла Элис. – Мне кажется, это была фура. Судя по звуку мотора. Или цистерна. Большая машина, в общем.
– Фура? Интересно. Фуру проще найти. Как ты, ничего? А то мне пора идти.
– Иди, конечно. Слушай, а тебе ведь надо будет взять у него показания, да? Когда очнется? Можно мне с тобой? Пожалуйста!
Сержант вздохнул: он так и знал.
– Ладно, подумаю, что можно сделать.
– Спасибо. Ты такой милый.
Сержант Джонс только махнул рукой. Он давно уже был женат и обожал своих малышей, но стоило ему увидеть улыбку Элис и ее золотистые кудри, как душа начинала ныть, а сердце трепыхаться. Но Джонс пресекал на корню все эти проявления сентиментальности и не позволял себе предаваться бесплодным мечтам. Тем не менее, отправляясь на следующий день в больницу к пострадавшему, он захватил с собой Элис – в конце концов, именно она спасла жизнь Ричарду Аллену.
– Ну что ж, он легко отделался, – сказал врач. – Несмотря на то что подушка безопасности не сработала. Могло быть и хуже. Перелом ноги, рана на голове, небольшое сотрясение. Переохлаждение, конечно, но легкое. Ему повезло, что так быстро обнаружили. Обещали усиление мороза, так что, сами понимаете.
Сначала с Алленом пообщался сержант Джонс. Выйдя, он разочарованно вздохнул – потерпевший ничего не помнил про аварию, только нерешительно произнес: «Кажется, это была фура…» Потом в палату направилась Элис. Ричард лежал с закрытыми глазами. Бледный, на виске – наклейка пластыря. Элис подошла поближе. Что же сказать? А вдруг он сейчас откроет глаза… и не узнает ее?
– Да как он вообще может тебя узнать-то? – оживился внутренний голос. – Он же у тебя не был. Сама знаешь, он перевернулся вчера утром. Ты слышала звук аварии в начале девятого. Так что он тебя и знать не знает!
Рик открыл глаза и некоторое время рассматривал розовую от волнения Элис. Потом чуть нахмурился:
– Вы кто?
– Я Элис… Элис Белл, – упавшим голосом произнесла Элис. – Это я нашла вас.
– Нашли меня?
– Да. После аварии.
Он опять прикрыл глаза. Элис жадно всматривалась, пытаясь понять то, что понять невозможно.
– Как ваше самочувствие? – спросила она осторожно.
– Просто прекрасно! – раздраженно откликнулся Аллен.
– Это хорошо.
– Да ничего хорошего. Застрял тут неизвестно насколько. Веселенькое Рождество, ничего не скажешь.
– Да уж. Может, цветы вас порадуют? Вам нравятся тюльпаны?
Элис подала ему небольшой букет розовых тюльпанов, которые безжалостно нарезала из материнских горшков, стоявших на подоконнике. Ричард понюхал цветы:
– Что-то они совсем не пахнут, – голос его все еще звучал сварливо, но уже мягче.
– Зимние! Это мама выгнала их из луковиц специально к Рождеству.
– Выгнала?
– Ну, так говорят. А я вам еще книжки принесла. Я вообще-то писательница. Это сказки. Вот.
Ричард взял тонкие книжечки в ярких обложках, полистал, увидел мистера Крикбаса, хмыкнул и взглянул на Элис очень внимательно. Она затрепетала.
– Значит, вы спасли мне жизнь? – задумчиво спросил Аллен.
– Выходит, так.
– И теперь я перед вами в неоплатном долгу…
– Ну что вы!
Элис вдруг стало неимоверно грустно – еще немного, и слезы сами польются.
– Я пойду? Вам, наверное, надо отдыхать… – тихо сказала она и отступила к двери.
– Да, пожалуй. Что-то я… неважно… себя чувствую…