Читаем Ловушка для чужестранки полностью

— Считаю, что лучше тебе отложить все обдумывания на завтра, — предложил я, — и вплотную заняться подготовкой к представлению.

— Тоже мне Скарлетт О'Хара нашелся, — проворчала девчонка.

Я не успел уточнить, что за персона, чьим именем она меня назвала, потому что вошла служанка с сообщением, что прибыл портной.

— Отлично! — Лиссэ заметно оживилась. — Посмотришь сразу на все свежим взглядом, — она скептически хмыкнула и тут же заметно скисла, из-за чего концовка фразы получилась скомканной, — вместе с костюмом и музыкой… Лиор обещал мне ленты в качестве реквизита. Надеюсь, они не будут розовыми.

— Повязка нисколько не помешает мне увидеть все подробности твоего выступления, — заверил я человечку, чуть лукавя, — если хочешь, конечно, могу ее снять…

— Э-э, не надо! — Девчонка замахала руками, и я рассмеялся.

Узнать, чем ей не угодил розовый, не представилось возможности, потому что за мной, весьма некстати, пришел хассур из Школы воинов. Игнорировать свои прямые обязанности я не мог, поэтому, пообещав вернуться к вечеру, к генеральной репетиции, оставил девчонку готовиться самостоятельно.

Вернулся я только к первой Сестре, усталый, голодный и злой. Последнее исключительно по вине Шиаду, вконец испортившего мне настроение своими параноидальными высказываниями в адрес человечки, а также тем, что задержал меня у отца и заставил нарушить свое обещание Лиссэ, пропустив ее репетицию. Естественно, она обиделась.

Сверкнув на меня гневным взглядом, девчонка скрылась в спальне, громко хлопнув дверью у меня перед носом. Оправдываться не было ни сил, ни желания. Я отправился к себе, попутно прихватив оставшееся в заначке мясо и голодного кагарша в придачу. Все завтра…

Утром Лиссэ начало тихонько потряхивать от волнения, поэтому от вчерашней злости не осталось и следа, она всячески искала поддержки, в том числе и у меня. Частью внимания пришлось поделиться с появившейся из ниоткуда недоучкой, громко тараторившей всякую успокоительную чушь и обещавшей поддерживать подругу морально. За Рииллой трижды посылали слуг, пока наконец ее родные не выдохлись и с последним посыльным не пригрозили, что за ней явится отец, если она через полвдоха не будет в экипаже.

С уходом эльфийки девчонка повздыхала и взяла себя в руки, загнав панику так глубоко, что она почти не читалась. Мы смогли спокойно поговорить по дороге к Арене и еще раз обсудить все детали представления. Еще утром я распорядился подготовить все необходимое. Поэтому, когда мы оказались на месте, площадка в центре большого клоарра[5] была полностью закончена: были натянуты в различных направлениях ленты, установлены шатрр[6] для подготовки Лиссэ, трибуна с креслами для князя и приближенных и огорожены стоячие места для зрителей. Хотя по опыту было понятно, что народ заполонит каждую свободную пядь.

Вид Арены настолько поразил Лиссэ, что она на какое-то время отвлеклась от тяжелых мыслей, и это притом, что не видела самого поля.

Огромное пространство между скал, когда-то бывшее каньоном, с помощью творителей превратилось в гигантское поле для скачек с бессчетным множеством сидячих мест и лож, уступами поднимавшихся почти до самых макушек гор. Прилегающие к Арене территории, по площади сравнимые с небольшим городом, были заняты галереями, тавернами, жилыми квартальчиками, скверами с питьевыми фонтанами посередине и декоративными карликовыми сниирсами, растущими в широких кадках, с огромным количеством клоарров и переходов. Все это было высечено прямо из скал, вплотную подходивших к Такрачису, и носило одно название — Арена.

Жизнь здесь не останавливалась ни на мгновение, даже когда скачки не проводились. Сейчас же она просто била через край, заполонив все пространство гомонящими, снующими в разных направлениях существами.

Отправив человечку в шатрр переодеваться и готовиться, я занял удобную позицию сбоку от него, позволяющую видеть всю картину целиком. Буквально через пару мгновений начали прибывать первые зрители, а уже через несколько минут в клоарре было не протолкнуться.

Вайссориарш хмыкнул, проходя мимо лент, и как бы случайно задел тыльной стороной ладони одну из них. В то же мгновение она ярко вспыхнула и окуталась языками оранжевого жидкого огня, жадно перекинувшегося на остальные жертвы, беспомощно растянутые над пустой площадкой. Выглядело все очень эффектно, и по собирающейся толпе зрителей пронесся дружный вздох.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные сестры

Похожие книги