Читаем Ловушка для героя полностью

Когда мост с воротами скрылся из вида, процессия остановилась. Солнце висело низко над горизонтом. Цветок башни четким силуэтом вырисовывался на фоне его яркого диска и казался совсем темным, почти черным. Стараясь не слишком высовываться, Артем подполз ко рву и заглянул вниз. Ров был довольно глубоким. При одном взгляде на отвесные стены из скользкой глинистой почвы становилось ясно, что, свалившись туда, наружу уже не выбраться. В мутной воде плавало несколько поросших мхом бревен.

«Плот там, что ли, строили?» — недоуменно подумал Артем, но тут одно «бревно» зашевелилось и разинуло пасть. Даже на расстоянии количество зубов и их острота вызывали трепет. Герой засомневался, стоит ли перебираться на другой берег на столь сомнительном летательном средстве, как сила разума, но другого выхода не было. Артем проверил, на месте ли бутылочка с живой водой, и крепко зажал ее в кулаке, на случай незапланированной посадки. Игра вновь приобретала опасный оборот.

Артем вернулся под сень деревьев, где его смиренно поджидали братья из Ордена, и с опаской спросил:

— А сила разума меня выдержит? Я ведь тяжелый.

— Что заставляет тебя сомневаться в моих способностях? — с ноткой обиды спросил Секстус.

— Я не сомневаюсь. Это так, для подстраховки, — пошел на попятную Артем, опасаясь ссориться с магом в столь ответственный момент.

— Тебе не о чем волноваться. Я перенесу тебя через стену, — пообещал Секстус.

— Ну тогда можно начинать, — обреченно вздохнув, согласился Артем.

— Подождем, пока начнет смеркаться, иначе внезапный туман привлечет внимание обитателей замка и они заподозрят неладное, — сказал Терцио.

Ждать осталось недолго. Как только солнце скрылось за горизонтом и последние закатные лучи погасли, стало темнеть прямо на глазах. Со дна рва поднялась дымка испарений.

Терцио приступил к работе. Пар, клубившийся на дне рва, начал густеть и подниматься, пока не достиг краев ямы и не просочился наружу. Сначала он, как молоко, разлился по земле, но уже через несколько мгновений окутал крепостные стены.

— Ты готов, герой? — спросил Премьер.

— Угу, — буркнул Артем.

Несмотря на заверения в безопасности полета, его пробирал нервный озноб, и он крепче сжимал в руке бутылочку с живой водой.

— Помни, тебе нужно узнать имя, — напоследок напутствовал его глава Ордена. Артем хотел ответить ему, но почувствовал, что летит.

Он мысленно поблагодарил Терцио за то, что за туманом не видит под собой рва с кровожадными чудовищами.

«Интересно, сколько продлится перелет?» — подумал Артем и тут же понял, что плавно опускается на землю. Туман тотчас начал редеть. Артем поспешил укрыться, и как раз вовремя.

Стоило ему пристроиться за грудой ящиков, как туман рассеялся полностью. Вблизи замок был гораздо массивнее, чем казался из-за крепостных стен. Башня, увенчанная каменным цветком, словно произрастала из двухъярусной постройки. В нижнем этаже располагались кухня, складские и подсобные помещения, комнаты прислуги.

Артем обнаружил, что приземлился недалеко от черного хода, возле которого стояла груженая телега и кухарка переругивалась с ее хозяином.

— Где же это тебя до сих пор носило? Другие торговцы уже успели домой вернуться, — сердито подбоченясь, выговаривала она.

— Так я ж не по своей воле задержался. Колесо отвалилось, будь оно неладно, — оправдывался торговец. — Вели разгружать.

— Ага, так и разбежалась. Больше у меня дел нет, как с твоей поклажей возиться. Сегодня в замке пир, хлопот полон рот. Жди до утра.

— До утра никак нельзя. Товар деликатный, за ночь испортиться может. Надобно на ледник определить, — мягко настаивал торговец.

— А может, там уже одна тухлятина?

— Да нешто я тут первый раз? Знаешь ведь, я худого товара не вожу. У меня вся дичь ледком да крапивой обложена. Только к сему времени лед успел подтаять, а товар в сохранности. Убедись, коли не веришь.

Кухарка с суровым видом подошла к телеге, одну за другой вытащила оттуда несколько гусиных тушек, придирчиво обнюхала их и милостиво кивнула:

— Так и быть, можешь оставить, только сам разгружай. Мне на это отрядить некого. И так с тобой заболталась, а у меня дел невпроворот. — Она развернулась и скрылась в доме.

Оставшись один, торговец плюнул кухарке вслед и, стягивая с себя кафтан, в сердцах сказал:

— Вот ведь заноза, а не баба, чтоб ей пусто было! Чтоб ее перевернуло да шмякнуло! Трудно ей какого мальчонку на разгруз послать, ведьма полосатая. Вот таскай теперь.

Он бросил кафтан на телегу, подхватил корзину и скрылся за дверью. Артем хотел было напроситься к нему в помощники, но вовремя сообразил, что его наряд сильно отличается от одежды здешних обитателей и наверняка привлечет внимание. И тут ему в голову пришла мысль позаимствовать кафтан торговца.

Перейти на страницу:

Похожие книги