Читаем Ловушка для графа, или три правила острова Скай полностью

— То есть вы понятия не имеете, куда едете? — вопросом на вопрос отозвалась она. Мисс Джонстон едва заметно кивнула, явно уже пожалев, что заговорила об этом. — Как же так? Вас отправили на Таинственный остров, не поставив в известность, что именно он из себя представляет.

— Таинственный остров? — переспросила мисс Джонстон. — Разве он не называется Скай?

— Это общепринятое название, — кивнула Гортензия, — но местные жители никогда его так не зовут. Он именно что таинственный, ведь на острове… пропадают люди.

Кто-то ахнул, и девушки поняли, что это была мисс Уэбб, прижавшая к груди обе руки. И Гортензия Хортон, встретившая с насмешкой вопрос Амелии Холланд о находящихся в воде ужасах, теперь продолжила самым таинственным тоном:

— Об этом острове и до графа ходили разные слухи: например, что приплывавшие сюда рыбаки таинственным образом пропадали, а после их души бродили призраками по острову, огоньками светясь в темноте. — Мисс Уэбб снова то ли охнула, то ли всхлипнула, и, довольная результатом Гортензия Хортон, заключила зловещим тоном: — Кто приплывет на Таинственный остров в ночи — превратится в один из тех огоньков!

Девушки разом притихли, перепуганные, взволнованные, они глядели на остров, к которому каждый взмах весел неотвратимо их приближал, и ни одна понятия не имела, что действительно их там ждет.

— Полагаете, это все правда? — осведомилась мисс Джонстон, нервной рукой поправив идеально уложенную прическу. — Граф ведь живет там… и с ним все в порядке.

— В порядке ли? — хмыкнула Гортензия Хортон. — Он живет один в пустом доме. Не допускает на остров ни одной женщины! И… как я слышала, — она понизила голос для пущего эффекта, — проводит в своей мрачной лаборатории большую часть ночь и дня.

Мисс Уэбб впервые подала голос:

— Что он там делает? — пропищала она, несколько посерев.

— А вот этого я не скажу, так как не знаю. Никто не знает! — добавила она, покивав. — Отец говорит, граф всегда был несколько странным, но после смерти жены он и вовсе тронулся головой.

Мисс Амелия ахнула:

— Я не хочу выходить за безумца!

— Не волнуйся, тебе и не придется, — дернула головой Эмма Джонстон. — Граф достанется мне.

Она обвела остальных как бы предупреждающим взглядом: граф мой. И кудряшки на ее голове забавно задергались… Даррен Спенсер подумал, что мисс Джонстон действительно хороша и имеет все шансы понравиться графу, правда, поправил он сам себя, о вкусах графа он знает так мало, что, наверное, зря берется судить, которая из невест понравится ему больше. Вдруг он любит миленьких, нежных малышек наподобие мисс Амелии Холланд… Блондинка с голубыми глазами, она тоже имела все шансы покорить сердце графа.

— О боже, я тебе не соперница! — произнесла мисс Гортензия Хортон. — Я здесь не за тем, чтобы урвать богатого мужа, пусть даже он сам Эдвард Дерби. Моего приданого хватит на четверых таких Дерби, и я собираюсь сама найти себе мужа!

И мисс Джонстон, явно ей не поверившая, спросила:

— Тогда зачем же ты здесь?

— Да из банального любопытства. Хочу посмотреть на пресловутого графа, Линдфорд-холл и вообще на весь остров.

— И ты ничуточки не боишься? — спросила мисс Холланд. — Если бы не приказ моей тети, я ни за что бы сюда не поехала! Но она моя опекунша (я лишилась родителей три года назад), а я бедная приживалка, у которой ни гроша за душой.

— Бедняжка! — искренне или наигранно посочувствовала ей Гортензия Хортон, и даже погладила ее по руке. — Значит, вам с мисс Амелией придется скрестить шпаги за нашего графа? — И она перевела взгляд на Миртл Уэбб: — А как же ты, — спросила она, — ты тоже будешь бороться за графа?

Мисс Уэбб, совсем юная девочка, запуганная рассказом Гортензии о графе и острове, замотала головой так отчаянно, что волосы растрепались.

— Отец долгие годы мечтает о титуле для нашей семьи, вот и отправил меня добиваться расположения графа, раз уж выпал такой особенный шанс, но я… я не уверена, что хочу добиваться внимания графа. Меня пугают мысли о том, что он делает в этой лаборатории… — Она всхлипнула и, оглянувшись (словно граф мог их слышать), спросила: — Вы читали роман Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей»?

Мисс Гортензия всем своим видом изобразила недоумение, мисс Джонстон тоже. Только Амелия Холланд отозвалась:

— Кажется, там какой-то ученый создал монстра, собрав его из различных частей человеческих тел. Мне брат говорил… — Покраснела она под удивленными взглядами девушек. — Сама леди Хискок ни за что не позволила б мне читать нечто настолько скандальное.

— Так ты полагаешь, граф создает в своей лаборатории монстра? — хмыкнула саркастичная, что было, похоже, ей свойственно мисс Хортон.

Миртл Уэбб снова сникла.

— Этого я не знаю, конечно, и не могу утверждать, но… делай он что-то совсем безобидное, разве бы делал он из этого тайну? К тому же… эти исчезновения…

— Возможно, надуманные, — подхватила Гортензия.

— Но ты сама рассказывала о них.

— Чтобы вас напугать, вот и все.

— То есть ты в них не веришь?

— Нисколько. Люди не исчезают запросто так! Я в это не верю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика