Читаем Ловушка для Лиса полностью

Вот почему Эрвин наутро не узнал ничего интересного, кроме того, что Берт Гил действительно является доверенным лицом компании и ему надлежит оказывать всяческое содействие.

Не подозревая, что загнан в тупик, Эрвин покинул офис и направился к своему «форду», припаркованному на стоянке. Эта четырехлетняя машина с тем же успехом могла быть грудой ржавого металлолома, все равно езда на ней не доставляла владельцу никакого удовольствия.

Подъехав к воротам, он сигналил до тех пор, пока охранник не соизволил открыть их. Черт подери, неужели этот лентяй не может издалека узнать машину совладельца фирмы?

Бормоча ругательства, Эрвин выехал из ворот и стремительно помчался по шоссе, направляясь на юго-запад. Двадцать минут спустя он свернул с шоссе на грязную разбитую проселочную дорогу и посмотрел на часы.

Почти половина пятого. Отлично. У него еще уйма времени.

Проехав еще несколько миль, Поттер свернул с пустынной дороги в небольшую ложбину. Вдалеке высилось здание третьесортного отеля.

Жара стояла нестерпимая, и вокруг «форда» дрожало зыбкое марево. Эрвин, достав из кармана носовой платок, утер красное, искаженное злобой лицо.

Он понимал, что это укромное место как нельзя лучше подходит для тайной встречи, но все же предпочел бы поговорить с Риком Голдом в одном из прохладных баров.

В этот миг издалека донесся смутный рокот, и черная точка, возникшая на затянутой маревом дороге, начала расти, приближаться, пока не превратилась в большой черный мотоцикл. С оглушительным ревом мотоциклист затормозил рядом с «фордом», и Эрвин поморщился, ожидая, когда мотор заглохнет.

Наконец наступила тишина.

Поттер ничего не смыслил в технике, однако подозревал, что на этом мотоцикле стоит особенно мощный мотор. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. По роду своих занятий Рик Голд должен был всегда иметь возможность быстро унести ноги. У него были весьма натянутые отношения с полицией.

Мотоциклист стянул с головы белый шлем, открыв копну черных, лоснящихся от грязи волос, и спрыгнул на землю, хрустя кожаной курткой.

Эрвин смотрел на него со смесью омерзения и восторга. В поисках человека, который за деньги способен на все, он обратился к не слишком щепетильным информаторам, и те сразу же порекомендовали ему Рика Голда.

Развернувшись к мокрому от пота толстяку, Рик ухмыльнулся. Тонкий бледный шрам, тянувшийся от виска к уголку рта, превратил эту ухмылку в жуткую гримасу, и Эрвин опять пожалел, что выбрал для встречи такое безлюдное местечко.

— Вы Голд? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более грозно, но вместо этого раздался какой-то неприятный писк.

Рик окинул клиента неспешным взглядом. Обычно момент найма был в его работе самым опасным, ведь он всегда рисковал нарваться на конкурента либо переодетого полицейского. Но одного взгляда на этот кусок дерьма хватало, чтобы расслабиться.

— Верно. А вы — мистер Смит?

— Да. Мне сказали, что вы…

— Давайте сразу о деле, — нетерпеливо перебил Голд. — Говорите, что вам надо, и гоните денежки вперед.

Эрвин нервно распахнул дверцу «форда» и достал из кармана конверт, в котором лежали пятьсот долларов. Не успел он и глазом моргнуть, как Голд уже выхватил конверт из его рук и сосчитал купюры.

— Я хочу, чтобы вы последили за человеком по имени Питер О’Рили. Это главный ботаник фирмы «Мир орхидей»…

— Знаю, — сказал Голд, сунув деньги в карман кожаной куртки. — Я о вас все знаю, мистер Поттер. — Эрвин вздрогнул, ведь он просил посредников назвать его безликим именем Смит. — Я всегда проверяю своих будущих нанимателей. Ну да ладно. Вы хотите, чтобы я пристукнул этого О’Рили?

Эрвин побелел, услышав, как небрежно говорит этот страшный человек об убийстве.

— Нет! — поспешно пискнул он и нервно улыбнулся. — Пока еще нет. Я хочу, чтобы вы следили за ним в течение, скажем, недели и фотографировали каждый его шаг. А потом сообщите мне все, что узнаете.

Голд шумно вздохнул.

— Для такой паршивой работенки сгодился бы и частный сыщик.

— Да, я знаю, но в будущем от вас может потребоваться и кое-что еще. Мистер О’Рили владеет одной вещью, которая мне нужна. Сомневаюсь, что он отдаст ее добровольно.

Голд ухмыльнулся, и снова лицо его превратилось в жуткую маску.

— Ладненько! Вот теперь вы дело говорите. Только эта работенка будет стоить дороже. — Он выразительно щелкнул по карману с деньгами.

— Само собой, — поспешно согласился Эрвин. — Это всего лишь аванс.

Голд кивнул и вскочил на сиденье мотоцикла.

— Я с вами свяжусь, мистер Смит, — ядовито прибавил он и, надев шлем, запустил мотор.

Эрвин поморщился, глядя, как черный мотоцикл с ревом исчезает в клубах пыли. Он испытывал страх, но в то же время и злорадство. Скоро владычеству Каролины придет конец, и Эрвин Поттер вернет себе «Мир орхидей» или, по крайней мере, львиную долю его акций.

Да, Рик Голд — именно тот человек, который поможет ему осуществить эти планы.

Глава 8


Ярко-желтый спортивный автомобиль принца Нолахо проехал по усыпанной гравием подъездной аллее и затормозил перед огромным портиком, колонны которого украшали вход во дворец короля Боалу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы