Читаем Ловушка для Лиса полностью

Такое соседство таило в себе немало опасностей, и тем не менее Каролина ни разу не пожалела о своем решении. Ей казалось забавно волнующим видеть, как склоняется над бумагами рыжая голова Берта Гила.

Он, конечно, не просиживал в кабинете целые дни, потому что примерно половину рабочего времени тратил на то, чтобы обойти теплицы, проверяя состояние вентиляционной системы, работу искусственного освещения и тому подобное.

В прошлом году фирма потеряла изрядную сумму, когда отказала вентиляция и цветы, уже почти готовые к продаже, попросту завяли. Каролина, само собой, обратилась в страховую компанию за возмещением убытков. Сейчас Берт изучал обстоятельства этого случая и готовил свои рекомендации с тем, чтобы подобное больше не повторилось.

Многие сотрудники офиса считали, что со стороны хозяйки было безумием позволить этому человеку работать так близко от нее. Сама Каролина, однако, считала, что так гораздо удобнее. Кроме того, мрачно говорила она себе, за Бертом Гилом нужен глаз да глаз, и пусть уж лучше он путается у нее под ногами, чем она будет ломать голову, где он шныряет и что еще разнюхал.

Всего за пять дней этот дотошный инспектор изучил всю документацию офиса, пройдясь по бумагам со скоростью ураганного ветра. Его деловая хватка превосходила даже таланты Каролины, и она только молча дивилась, как может такой способный человек довольствоваться скромной должностью наемного служащего вместо того, чтобы завести собственное дело. Впрочем, может быть, у него в крови страсть к расследованию, а работа страхового инспектора во многом напоминает деятельность сыщика. Во всяком случае, он не хуже любого детектива обожал задавать вопросы.

Лишь сегодня утром Каролина узнала, что Гил очень многих подробно расспрашивал об Эрвине Поттере. Она понятия не имела, к чему он клонит и чего добивается.

Когда девушка уже почти утвердилась в мысли, что его не интересует ничего, кроме работы, этот странный человек вдруг ни с того ни с сего небрежно спросил, не занята ли она вечером.

Разумеется, Каролина была свободна. Она уж и припомнить не могла, когда в последний раз встречалась с мужчиной.

Тогда-то Берт и пригласил ее вместе поужинать, предупредив, что заедет за ней в восемь, и вновь принялся трудолюбиво изучать документы по доставке удобрений, в которых обнаружилась какая-то неточность.


И вот теперь Каролина стояла перед гардеробом, изнывая от беспокойства, причиной которого была вовсе не неточность, обнаруженная Бертом Гилом, а тот факт, что ей было нечего надеть.

На Каролину это было совсем непохоже, и такая перемена в себе самой ей определенно не нравилась. Ее деловые отношения с людьми были до сих пор вполне ясными, и она всегда знала, чего хочет сама и чего ждет от остальных.

Но с Бертом Гилом все складывалось совсем по-другому. Взять, к примеру, сегодняшний вечер. Что бы означало это небрежное приглашение на ужин? Неофициальный поход в пиццерию или трапезу в ресторане наимоднейшего отеля?

— Черт бы его побрал! — со злостью пробормотала Каролина, глянула на часы и, тихо охнув, поспешно нырнула в недра шкафа. Уже четверть восьмого!

Лихорадочно роясь в содержимом гардероба, она раздраженно отшвырнула прочь темно-синий костюм. Слишком мрачно. За ним последовало творение знаменитого парижского кутюрье десятилетней давности. Слишком много оборок! Рука Каролины замерла над платьем, купленным четыре года назад. С задумчивым видом девушка вынула его из шкафа.

Оно было сшито из оранжевого тайского шелка, легчайшего, как паутинка. Ткань под пальцами Каролины была соблазнительно прохладной. Сняв платье с вешалки, она надела его и повернулась к зеркалу.

Глядя на свое отражение, девушка поняла, почему остановила свой выбор именно на этом наряде. Тончайшие бретельки обнажали ее загорелые плечи, скрещиваясь на груди и подчеркивая глубокий вырез. Корсаж плотно облегал талию, а потом прохладная ткань свободно ниспадала ниже колен.

Золотисто-медовые волосы Каролины были уже вымыты и ложились волнами на обнаженные плечи. Девушка быстро отыскала пару светло-зеленых туфелек, которые купила специально к этому платью. Ну вот, теперь она почти готова. Вечерняя сумочка из золотистой парчи вполне подойдет к ее наряду.

Вернувшись к туалетному столику, Каролина достала из шкатулки с драгоценностями овальный кулон из крупного зеленого агата на тонкой золотой цепочке. Драгоценный камень лег в ямку у основания шеи, таинственно мерцая в электрическом свете. Этот агат был одним из немногих украшений, доставшихся Каролине от матери.

Она провела по губам помадой персикового цвета, наложила на веки тени, подчеркнувшие дымчатую зелень ее глаз, и решила, что этого будет достаточно. Напоследок Каролина сбрызнула запястья капелькой духов от Диора и сунула флакончик в сумку.

Потом она вновь с сомнением воззрилась на свое отражение в зеркале. А что, если ужин в устах Берта означает лишь пару гамбургеров в местной забегаловке? В этом случае ее изысканный наряд будет выглядеть просто глупо…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дамский детектив

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы