Читаем Ловушка для невесты полностью

– Я должен извиниться за то, что не огласил это ранее, но я не знал. С этим имел дело мой недавно умерший дед и… – адвокат поколебался. – Нельзя не признать, дедушка на склоне лет уже в немалой степени путался. В делах царила ужасная неразбериха, и хотя я сумел навести кое-какой порядок после его смерти, но тщательно не просматривал, поскольку все, кого это касалось, несколько лет как умерли.

Аиша взглянула на Рейфа:

– Их последнее путешествие в Иерусалим. Они собирались взять меня с собой, но я слегла с корью за день до отъезда и не смогла отправиться с ними. Я знала, что мама очень взволнована этим путешествием, но… Я понятия не имела, что предстояло… А когда они вернулись, то уже умирали… – Она помрачнела. – Знаешь, думаю, мама пыталась сказать мне, только я не понимала…

Ошеломленная, она опустилась на стул:

– Женатые. Как замечательно.

– Кхм, – прочистил горло адвокат. – Боюсь, этот брак, хм, так и не изменил статус, хм, вашего происхождения. Вы всё ещё, как бы это… – Он замялся и замолчал.

– Незаконнорождённая, – подсказала Аиша. – Да, я понимаю. Неважно. Эта женитьба доказывает то, что я всё время твердила: папа по-настоящему любил маму.

Она посмотрела на Рейфа. В глазах её стояли слёзы:

– И он пытался её защитить. Видите ли, брак освободил бы её, она смогла бы быть самой собой.

– Я знаю. – Рейф улыбнулся. – Думаю, это также значит, что тебя именуют теперь – по крайней мере, следующие несколько недель – мисс Аиша Клив.

– Да, в самом деле, – подтвердила леди Клив.

– Это также значит, что вы наследница всего состояния сэра Генри, – объявил адвокат.

– Правда? – воскликнула Аиша. – Включая и дом в Каире?

Адвокат заморгал, но поискал в бумагах:

– Да, тут есть дом, ныне сданный в аренду…

– Превосходно, – обрадовалась Аиша. – Мы можем отдать его Али? – обратилась она к Рейфу.

Тот засмеялся:

– Отдавай его кому хочешь. Это твоё право, делать с ним, что тебе нравится.

– Тогда я отдам его Али.

Аиша ослепительно улыбнулась адвокату:

– Спасибо вам, мистер Пилкингтон. Вы просто осчастливили меня.

Рейф взглянул на бабушку Аиши. Та наблюдала за внучкой с ласковым выражением на лице. Рейф наклонился и похлопал старушку по руке.

– Я предупреждал вас быть осмотрительной, – тихо произнёс он с улыбкой.

Она в ответ лишь слабо улыбнулась:

– Слишком поздно, мистер Рэмси, слишком поздно. Моя внучка необычная девушка. Спасибо, что привезли её мне.

– Только на время, – твёрдо напомнил Рейф. – Имена в церкви уже огласили. Через четыре недели она станет моей.

Аиша услышала и рассмеялась.

– Нет, – возразила она. – Я уже твоя. А через четыре недели будет только свадьба.

Глава 21

Всю неделю нескончаемый поток экипажей тянулся по покрытой гравием дорожке к Эксбриджу. Общество собиралось на свадьбу. Список гостей включал в себя парочку герцогов, маркиза, несколько графов, немножко баронов, выводок баронетов и море высокопоставленных гостей. Их пригласила робкая, некрасивая, высокородная Люси, графиня Эксбридж, и все не замедлили явиться.

Люси решила, что её новоиспеченная невестка будет представлена в самом наилучшем обществе. Если люди собираются сплетничать об этой свадьбе, так будут разносить слухи ради благих целей, поклялась она.

Эксбриджская часовня семнадцатого века была полна цветов, прелестной естественной смесью цветущих веток, диких нарциссов, колокольчиков, гиацинтов вкупе с оранжерейными орхидеями, россыпью остролиста и водных ирисов на длинных стеблях. Аромат цветов смешивался с запахом пчелиного воска, которым до блеска натёрли старинные дубовые скамьи. Каждое стёклышко в оконной мозаике блестело, каждый дюйм латунной, серебряной и золотой церковной утвари сиял.

Аиша уставилась на своё отражение в зеркале и глубоко вздохнула.

– Надеюсь, ты смотришь, мама, – прошептала она. – Надеюсь, твоя свадьба была такой же прекрасной, какой предстоит стать и моей.

Её белое платье изящно украшала белая шёлковая отделка, и оно было пышным, лёгким, и заставляло чувствовать себя прекрасной, с колышущейся юбкой, словно созданной для танцев. Сотни крохотных жемчужин рядами спускались по корсажу – просто, но изысканно, так сказала Люси, когда Аиша впервые показала ей платье.

Она надела нитку великолепного бабушкиного жемчуга, а поверх тонкой вуали испанского кружева закрепила венок из жемчужин. На ногах у неё красовалась пара белых атласных ботиночек.

Аиша просто влюбилась в ботиночки, сделавшие её выше ростом, за то ощущение тепла, которые они давали. А поскольку от дома до часовни ещё нужно было идти минут пять, а погода в Англии такая холодная, она не собиралась отморозить пальцы на собственной свадьбе.

И остальным частям её тела не грозила опасность замёрзнуть, так как Рейф подарил ей зелёный бархатный плащ, подбитый белым шёлком и отороченный белым мехом, чтобы носить его на случай холодов.

Аиша посмотрела на кровать, где лежал свёрток от Лейлы, и улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы