Но Рэмси продолжал оставаться холодным как лёд снаружи и горящим от гнева внутри; глаза его сохраняли странное застывшее выражение, из чего Люк сделал вывод, что мысли его товарища по-прежнему далеко отсюда. Риптон правил своим экипажем более осторожно, пытаясь таким образом сдержать Рейфа, который мчался как бешеный.
Показался въезд в Элверли – внушительные чёрные ворота из кованого железа в каменной стене. Сегодня они стояли распахнутыми для гостей графа, прибывающих в поместье по случаю свадьбы единокровного брата графа Элверли Гарри и леди Элен Фреймор.
Каррикл Рейфа мчался вниз по уклону к воротам, будучи лёгким он раскачивался и подрыгивал на выбоинах и кочках.
«Слишком быстро, учитывая гололёд», – подумал Люк.
– Осторожно, внизу лёд, – закричал он.
Рейф не обратил внимания, погружённый в свои мрачные мысли.
Какой-то маленький зверёк – вероятно, лисица – перебежал дорогу перед экипажем. Одна из лошадей встала на дыбы, вторая натолкнулась на неё, и бешено мчавшийся каррикл, попав на участок тёмного льда, стал скользить к каменной стене и железным воротам.
– Спасайся! – закричал Люк. Рейф или разобьется в лепёшку о каменную стену, или наткнётся на распахнутые железные ворота. – Прыгай!
Рэмси рванул одной рукой тормоз, второй, натягивая вожжи, пытался сдержать испуганных лошадей. Тормоз изменил угол заноса, но не замедлил его: на льду не за что было зацепиться.
Рейф резко и безжалостно послал лошадей прямо через ворота и отпустил тормоз. Вес скользящего экипажа потянул лошадей назад и вправо. Они в страхе забились.
Тогда он хлестнул кнутом, и лошади рванулись вперёд. Послышался громкий скрежет дерева по камню и металлу, каррикл подпрыгнул и накренился, встав на одно колесо. Ещё секунда – и он точно перевернётся.
– Прыгай, дурак! Прыгай! – вопил Люк.
Вместо этого Рейф бросился на противоположный борт каррикла, как в лодке используя своё тело в качестве противовеса. В течение нескольких бесконечно долгих секунд экипаж балансировал, грозя упасть, но затем всё же с громким стуком встал на оба колеса.
Рейф оглянулся и поднял, салютуя, кнут, и пустил лошадей по подъездной дороге.
Люк подъехал к дому, когда Рэмси уже давал указания конюхам Элверли поводить лошадей, чтобы охладить их, хорошенько протереть, дать горячего пойла и вообще хорошо обращаться с ними.
– Ты маньяк, – заявил Риптон, спрыгивая со своего каррикла и бросая вожжи груму. – Ты чуть не убился.
Рот Рейфа скривился в безрадостной усмешке:
– Ну, это вызвало бы переполох. Все намерения заполучить наследника пошли бы прахом.
– Скорее свадьба Гарри и Нелл пошла бы прахом! – рявкнул Люк. – Мне наплевать на вопрос о наследнике Эксбриджа, но ты сейчас среди друзей, так что возьми себя в руки.
Рэмси моргнул, и холодный блеск медленно исчез из его глаз. Намного более спокойным голосом он сказал:
– Ты прав, Люк. Я не подумал о Гарри и Нелл.
– Ты вообще не думаешь, – заявил Риптон прямо.
Рейф взглянул на друга и грустно вздохнул.
– Неужто я такой негодяй?
Люк, испытывающий облегчение от того, что худшее уже позади, смягчился.
– Самый ужасный тип из всех, кого я когда-либо видел. Думаю, нам обоим необходимо выпить.
– Согласен, – Рейф развязал шёлковый шарф и снял кожаные перчатки.
– Так как я победил, ты должен мне пятьсот фунтов.
– Я знаю, чёрт тебя побери, – ответил Люк, и они двинулись к парадной лестнице особняка Элверли. – Страшно не хочется признавать, но гонка была неплохой. Хотя я боялся, что ты разобьёшься об эти каменные столбы. Но кони у тебя великолепные.
– Грация и отчаянная смелость, – согласился Рэмси. – Когда начинается церемония? Боюсь, я не в состоянии переварить её прямо сейчас.
– Тебе лучше обрести нужное состояние.
Рейф слегка улыбнулся.
– Не волнуйся, я сделаю это ради Гарри и Нелл. Этот брак, по крайней мере, ст'oит того, чтобы его отпраздновать.
Во время разговора к ним по лестнице быстро спустился их друг Гэбриэл Ренфру, родной брат графа и единокровный брат жениха.
– Как ваша поездка? – спросил он, после приветствия.
– Ужасно, – ответил Люк.
Гэйб приподнял бровь:
– Все ваши гонки ужасны. Что на этот раз?
Риптон кивнул головой на Рейфа.
– Он только что вернулся из Эксбриджа.
Гэйб взглянул на друга.
– Понятно. Полагаю, ты завершил все приготовления к свадьбе?
Тот не ответил. Лишь крохотный мускул немного подёргивался на его щеке.
– Выпьем? – предложил Гэйб.
– Давай, – согласился Люк. – И побольше, он сегодня нуждается в этом.
– Глупости, – произнёс Рэмси холодно. – Я совершенно спокоен.
– Я знаю, дружище, – ответил Гэйб. – В этом то и проблема.
Несколько часов спустя Рейф сидел на скамье в церкви, наблюдая, как Гарри в ожидании невесты ходил перед ним, словно лев в клетке.
Наконец, у входа возникло какое-то движение, и ему не надо было поворачивать голову, чтобы узнать причину. Серые глаза Гарри, обычно столь холодные, засияли, когда тот увидел свою невесту. И столько чувства отражалось в них, что Рейф отвёл взгляд, словно подсмотрел что-то, не предназначенное для чужих глаз.
Он услышал спокойную уверенность и гордость в голосе Гарри, когда тот обещал любить и лелеять свою леди.