Читаем Ловушка для супермена полностью

– Да, – ответила Триш, не задумываясь. Хорошая еда, красивый дом, прекрасный вид из окна – даже без учета огромной зарплаты это было похоже на работу мечты. И без учета Нейта Лонгмайра. Нейта… – Мама дома?

– Нет, она тоже устроилась на новую работу. Но отец здесь, хочешь поговорить с ним?

– Конечно, позови Тима.

Пэтси считала его своим настоящим отцом, хотя он вошел в их жизнь, когда ей было уже два года.

– Папа! – завопила Пэтси прямо в ухо Триш. Та отпрянула от трубки и поморщилась; для такой маленькой девочки у Пэтси были чертовски хорошие легкие. – Это Триш! – И прибавила нормальным голосом: – Я надеюсь, ты скоро вернешься. Хочу показать тебе награду за мое эссе на языке лакота!

Тоска по дому завладела сердцем Триш, настроение испортилось. Живя в резервации, она была в курсе всех успехов своих братьев и сестер. Она потратила всю свою юность, чтобы обеспечить им возможность играть в баскетбол, заниматься в кружках, получать призы…

– Это так здорово, девочка. Очень хочу увидеть его.

– Вот папа. Пока, Триш!

– До свидания, Пэтси!

– Привет, Триш, – услышала она грубоватый голос Тима.

– Привет, Тим. Как дела?

– Неплохо. Твоя мама получила новую работу – в полицейском офисе. Она там секретаршей устроилась, по ночам рапорты печатает.

– Правда? Ей там нравится?

Пэт, которую знала Триш, не могла удержать ничего – мужчину, работу, дом.

– Эх, – сказал Тим. – Ты же знаешь, какая она. Зато узнает там все местные сплетни, а уж это ей точно нравится. Поэтому я думаю, что она задержится там на некоторое время.

– Да, – кивнула Триш. – Могу себе представить. Эй, я же вот почему звоню: у меня новая работа, и я хотела бы дать вам адрес места, где буду жить в течение следующего месяца.

– Минутку, – попросил Тим. Она слышала, как он шуршит бумагой и достает ручку. – Диктуй.

Триш назвала адрес и новый номер телефона.

– У меня тут отличная зарплата, – продолжала она. – Я смогу вернуть тебе 350 долларов, которые ты мне одолжил для залога за съемное жилье.

На линии возникла минута молчания, и Триш растерялась.

– Это был подарок.

– Ну, теперь я могу отплатить тебе тем же. Это действительно хорошая работа, и…

– Триш. – Она никогда не слышала, чтобы Тим говорил таким тоном. – Это был подарок. Я старался помогать твоим братьям и сестрам, но ты всегда была такой независимой. Лучшее, что я мог сделать, – дать денег на дорогу и помочь с жильем…

– Ты был не обязан. – Ее горло перехватило. – То есть я имею в виду, если бы не ты, я бы не смогла уехать из дому. Мне бы пришлось сидеть там и…

Быть матерью для детей Пэт. Никогда не добраться до Сан-Франциско. Не начать учебу. Не окончить ее. Никогда не начать работу в благотворительном фонде. Она бы застряла в резервации без перспектив и надежды. Ничего, кроме ежедневных стараний для лучшего будущего своих братьев и сестер.

– Ты не должен мне ничего. Ты и так дал мне слишком много, – закончила она тихим шепотом, ее голос дрожал.

Тим, к которому вернулось самообладание, расхохотался:

– Ты всегда была несговорчивой. Самая крутая девчонка из всех, кого я знаю! Пэт пропала бы без тебя.

Триш вдруг спросила:

– Почему ты с ней?

Она всегда хотела это знать. Конечно, у нее были некоторые соображения насчет того, почему мужчины любили проводить время с Пэт. Она была красивой, веселой. Несмотря на десять детей, у нее была превосходная фигура. Но никто не задерживался с ней так надолго, как Тим. Рано или поздно Пэт устраивала сцену и разрывала отношения. Иногда это была хорошая идея, иногда нет…

Тим усмехнулся:

– Похоже, любовь делает с людьми смешные и нелепые вещи. – В его голосе звучала тоска. – Я знаю, что она не идеальна, как и я. У меня тоже были неудачные браки, я многое понял. Но когда я с Пэт, мне хорошо, и все тут. Чувствую, что все правильно, понимаешь? Как это сказать? Мир во мне, и я в мире. Поверь, я немало повидал в жизни, чтобы понять, как много это значит.

– Да, наверное…

Тим засмеялся:

– Триш, ты повзрослела рано и быстро. Но поверь мне, старику: ты еще молода. Однажды сама поймешь, что я имею в виду. Оставь эти 350 долларов, сделай что-нибудь приятное для себя или пусти на благотворительность. Что угодно. Это твои деньги. Я не возьму их.

– Спасибо, Тим. Я… – Она сглотнула, пытаясь удержать голос под контролем. – Это действительно много значит для меня.

– Не стоит благодарности. Хочешь, я передам твоей маме, что ты звонила?

– Было бы здорово. Скажи ей, я рада, что новая работа пришлась ей по душе.

– Скажу. Береги себя, Триш.

Отбой.

Триш сидела в салоне хорошей машины, которую вел приятный молодой человек, и ехала в роскошный дом, где ее ждала вкусная еда и привлекательный, интересный миллиардер, которому она нравилась.

Но она не чувствовала себя в мире и мира в себе.

<p>Глава 7</p>

Нейт не умел завязывать галстук. Именно поэтому он платил Стэнли. Этот вредина прекрасно справлялся с чертовыми узлами.

Когда Нейт пытался справиться самостоятельно – сделать петлю и провести концы сквозь нее, а потом снизу (как показывали в видео на YouTube), у него получалось лишь жалкое подобие нормального узла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги