Читаем Ловушка для ведьмы (ЛП) полностью

– Молодая женщина, Лизетта, идет прямо в море… На ней платье, которое я купила на распродаже, – доказательство того, что я попала по адресу.

Дестини согласно кивнула:

– Давайте сосредоточимся на том, чтобы прочитать фреску с самого начала. Так мы оградим себя от преждевременных и неверных выводов.

В гостиной появилась Реджи, Джейк держал ее за руку.

– Можно нам посмотреть? – спросила она, садясь на диван напротив стены.

– Конечно, – ответила Хармони.

Реджи положила на пол игрушки, и Джейк уселся у ее ног.

Очередной наплыв теплых чувств едва не застал Хармони врасплох, когда она повернулась и увидела, как Кинг смотрит на Джейка.

– Кинг, – позвала она, – раз уж ты тут родился, не возьмешь меня за руку? Как экстрасенс я могу получить информацию через прикосновение, а у тебя прочная связь с замком.

Кинг сжал ее ладонь, и Хармони показалось, будто он пытается поддержать ее.

– Первая секция, выполненная в пастельных тонах, – заговорила она, – изображает ребенка. Девочку, спящую на берегу. Под ней в ярко-синем море плавают два счастливых на вид дельфина.

– Ребенок не спит, – возразила Дестини. – Девочка утонула, почти.

– Ее прибило к берегу во время шторма. – Сторм подтолкнула Эйдена локтем. – Я обалденно разбираюсь в штормах, не находишь?

– Причем берег находится здесь, – вмешался Пэкстон. – Это пляж на острове. Узнаю скалы в отдалении.

– Хорошо, – заключила Хармони, – мы выяснили местоположение. Дальше… Девочка постарше играет в комнате с игрушками, в которой ей, похоже, ничего не угрожает. Играет она с игрушечной детской коляской. Судя по ярким оттенкам, девочка – часть счастливой семьи.

Внезапно в гостиной раздались звуки «Колыбельной» Брамса. Клавиши фортепиано двигались сами по себе. Хармони никак не прокомментировала этот момент. Умолчала она и о том, что, по ее мнению, это означает, что они близки к истине.

Колдун отскочил от инструмента как ошпаренный. Мурка и Карамелька тут же оказались по обе стороны от него, как будто он нуждался в поддержке.

Задира бросила пост у царственного стула и свернулась клубком возле Джейка.

– Леди плачет, – сказал он, подняв вверх голову.

Музыка прекратилась, Реджи усадила Джейка себе на колени:

– Какая леди, малыш? Скажи маме.

– Леди на стуле.

«Обалдеть!» – пронеслось в мыслях Хармони.

Взяв Джейка на руки, Кинг понес его к стулу:

– И ты ее ни капельки не боишься?

Джейк улыбнулся пустому стулу:

– Она хорошая. Только грустная и холодная. – Потом повернулся к матери: – А мы можем дать ей такое же одеяло, как нам давали в приюте?

– Конечно, малыш, – ответила Реджи.

Кинг с трудом сглотнул:

– Расскажи дедушке, как выглядит леди.

– Ты и сам знаешь, – улыбнулся Джейк и показал пальчиком на стул. – Видишь? У нее фиолетовое платье, звездочки на шее и в ушах, и рыба… вот такая, – он кивнул на фреску, – на платье.

Хармони прикусила губу. Гасси. Джейк видел Гасси. Маленькие дети видят привидений, потому что их еще не научили не видеть призраков. Она никак не ожидала, что воочию убедится в справедливости этой аксиомы. Однако, если Гасси сидела на стуле, то кто играл на…

– Джейк, а ты видишь кого-нибудь вон там – возле пианино?

Посмотрев туда, куда показывала Хармони, малыш захихикал:

– Глупенькая Хани! Там никого нет.

– Угу, глупенькая. Даже сомневаться не приходится.

Кинг вернул Джейка Реджи, а Хармони повернулась к сестрам:

– Я видела и слышала пианино, когда почувствовала, что стена не так проста, как кажется на первый взгляд. Как по-вашему, что это значит?

– Лизетта здесь, – заявила Сторм. – В настоящем.

– Думаешь, это она только что играла?

– Сто пудов.

– Думаю, музыка – это знак, – сказала Дестини, – который говорит нам, что все, что мы делаем, – не напрасно. Давайте вернемся к фреске и узнаем, что еще она может нам рассказать.

– Ладно, – согласилась Хармони. – Поехали дальше. Мама-дельфин и дельфиненок в яркой секции. Они играют в волнах рядом с кораблем, идущим на всех парусах. Мужчина на палубе машет им.

Дестини изучила взглядом всю картину:

– Этот мотив повторяется снова и снова. Мужчина уплывает куда-то вдаль почти в каждой из секций.

– Это, видимо, муж Гасси, – подсказал Кинг, – Никодемус. Он был капитаном собственного корабля и в море проводил целые годы.

– Обратите внимание, что цвета остаются яркими до тех пор, пока девочка не становится взрослой. – Сторм указала на упомянутую секцию. – Цвет тускнеет, когда капитан стоит на берегу, опираясь на трость, и смотрит на Лизетту как на красивую молодую женщину. Ему нарисовали такое выражение лица… прямо зловещее.

– Никодемус отдал Лизетте половину кельтского кольца, – сказала Хармони. – Видимо, Гасси по-настоящему боялась его интереса к девушке.

– Ни цвета, ни дельфинов в этой секции нельзя назвать счастливыми, – заметил Пэкстон. – А ты что думаешь, Эйден?

– Я думаю, что замок снова может стать счастливым домом, если кто-то вложит в него хоть капельку души.

Кинг выгнул бровь:

– Я спрашивал о твоем мнении по поводу картины.

Эйден пожал плечами, словно говоря «нет худа без добра»:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже