Кинг осторожно шагнул туда, где она только что стояла, чтобы спасти ее и не провалиться самому. Но вдруг ветер засвистел уже у него в ушах, и Пэкстон со скоростью звука заскользил на своем многострадальном заду куда-то вниз, пока резко не остановился в каком-то ярком холоднющем подземном… дворце?
— Как красиво, правда? — Хармони с восхищением любовалась сталагмитами[28]
и сталактитами[29]. — Кстати о фаллических символах. Ой! Посмотри-ка: вон тот растет под наклоном. Думаешь, это и есть центр земли?— Это все из-за падения, — мрачно заявил Кинг. — Ты приземлилась на голову?
Хармони усмехнулась:
— Вообще-то ощущения были бодрящие. Как спуститься по ледяной реке прямиком…
— Туда, откуда хрен выберешься?
Глава 21
КИНГ обнял Хармони одной рукой, чтобы не дать ей замерзнуть, но она дрожала так, что дрожь передалась и ему.
— Не хочу тебя пугать, — проговорил он, — но мы не сможем вернуться тем же путем, каким попали сюда.
— Здесь так красиво! Это стоит того, чтобы упасть в ледяную кроличью нору. Прямо как в храме, только… больше духовности что ли… Как по-твоему? Мать-Земля во всей красе. Цвета элементов в известняковых отложениях просто поразительны. А посмотри-ка сюда! — Хармони подошла к высокому шершавому углублению в одной из стен. — Господи! Эти зазубрины — кристаллы аметиста. Когда-нибудь видел что-то великолепнее?
Кинг поднял с пола горсть осколков.
— Надо же, осколки кристаллов, и некоторые очень даже неплохих размеров.
— Я собираю кристаллы. Вот эти очень сильные. — Хармони положила несколько штук в карманы. — У аметистов есть вибрационная частота, которая защищает их владельцев от внешних проявлений негативной энергии. Как раз чтобы носить их с собой в замке, согласен? Ах да, найденные кристаллы намного сильнее купленных.
Кинг положил ладонь на стену с аметистами, закрыл глаза и таинственным голосом возвестил:
— Я чувствую силу.
— Смейся, сколько влезет. Я знаю, о чем говорю. Камни помогут приструнить Гасси. А еще пригодятся, когда мы выясним, как помочь ей двигаться дальше.
— А мы это можем?
— Мы прикатились сюда, чтобы поговорить о том, как от нее избавиться. Может, Богиня вовсе не просто так привела нас сюда.
— Выходит, для того, чтобы мы отморозили задницы.
— С этой стороны пещера яркая и ясная, а вон там то ли туман, то ли пар, — продолжала Хармони, дрожа все сильнее.
Пэкстон расстегнул свою толстовку с капюшоном.
— С первого взгляда сказать трудно, но я думаю, что где-то там есть подземный водоем.
Хармони взяла предложенную кофту, соорудила из нее нечто вроде мешка и собрала аметисты, которые Кингу предстояло рассовать по карманам.
— Так значит, пар поднимается от воды, потому что этот водоем — как горячая ванна? Или это всего-навсего мираж? Думаешь, там мы могли бы согреться, а потом поплыть на свет? И вообще, разве все это не похоже на смерть? Предположим, мы умерли. Тогда кто собирает с пола бесценные камни? — Она опять задрожала. — А если мы все еще на земле, значит, мы их крадем?
Пэкстон обнял ее:
— Мы живы. Этот остров принадлежит мне. Значит, аметисты тоже мои. Бери, сколько душе угодно.
— Хмм. Ну ладно. Тогда пошли плавать, заодно и согреемся.
— Не стоит рассчитывать, что вода будет слишком теплой, — предупредил Кинг и направился туда, где должен был быть водоем. — Пар означает лишь то, что вода теплее воздуха. А теперь раздевайся.
— Я, конечно, дико извиняюсь, но мне и так до расцветущих ежиков холодно, так что спасибочки, обойдусь. Особенно если водоемчик вовсе не курортный гейзер.
— Поверить не могу, что после вчерашнего ты решила превратиться в скромницу.
— Ничего подобного. Просто мне не улыбается спасаться нагишом.
— Если нам не удастся выйти отсюда, ориентируясь на свет, то по возвращении нас очень порадует наличие сухой одежды.
— А если мы все-таки найдем выход, — оживилась Хармони, — то мы ведь сможем вернуться за одеждой до того, как воспользуемся им?
— Как тебе угодно.
Первым делом Пэкстону хотелось увидеть ее без одежды и желательно в теплой воде. Он прямо зациклился на этой мысли, поэтому, черт побери, поиски обратного пути могли и подождать. Намного сильнее ему хотелось найти путь внутрь этой мегеры, особенно после того как он узнал, какой страстной она может быть. И Кинг мог поклясться, что сможет завести ее и заставить умолять о большем буквально за две секунды.
— Умолять? Размечтался. Вот я не могу поверить, что тебя тянет позабавиться, а не искать запасной выход отсюда.
— Я произнес это вслух?
В ответ Хармони дважды молча моргнула, а потом сказала:
— Ну естественно.
Кингу показалось, что сейчас у нее точно такой же вид, какой был тогда, когда он спросил ее, зачем она приехала в замок. То есть до того момента, как она придумала историю об антикварном магазине… которая на поверку оказалась сущей правдой.
— Разве ты не помнишь, как сказал это? Как я могла тебе ответить, если ты ничего не говорил?
— Хороший вопрос. И все-таки… Я серьезно сказал это вслух?
— Угу.