Читаем Ловушка для ведьмы полностью

— И как давно вы здесь? — спросил Кинг у новоприбывших.

— Несколько часов, — ответила Дестини. — И мы видели, как ты пытался склонить нашу сестру к интиму.

Резкие звуки заставили всех повернуться к пианино — по клавишам весело прыгали котята.

Морган потянул гобелен в сторону и потер стену ладонью:

— Вы всерьез думаете, что за этой грязью есть рисунок?

— Думаем, — сказала Хармони, а потом вспомнила о самых банальных правилах приличия: — Эйден, Морган, Кинг, это моя сестра Дестини, а эта нахальная девица — Сторм. Мы тройняшки, что очевидно.

— И все вы думаете, что являетесь экстрасенсами.

— Рыбак рыбака видит издалека, — хором отозвались сестры.

— Мало того что ты ведьма, так еще и экстрасенс? — спросил у Хармони Пэкстон. — Но откуда Морган знает?

Хармони повела бровями:

— И правда, откуда Морган знает?

Морган сделал шаг назад.

— Оттуда, что вы говорили о картине, которой не существует.

— Ах да, — словно что-то вспомнив, протянула Хармони и присела на диван. — Он же разоблачитель, Дес.

— Это он так говорит, — тут же нашлась сестра.

Несколько секунд Хармони переводила взгляд с Моргана на Дестини и обратно, а потом махнула рукой:

— Да хрен с вами.

Тем временем в ситуации успел освоиться Джейк. Он поднял вверх три пальца:

— Трррлииии!

— Три, — объяснила Реджи.

— Правильно, нас трое, — подбодрила малыша Хармони, — и теперь я знаю, что ты вряд ли сможешь правильно выговорить Хармони. — Она поцеловала пальчики Джейка. — Но вместо этого ты можешь говорить Хани[38].

— Хани я могу, да.

Проблема была решена.

— Тогда можешь называть меня Хани.

— Всех трррлех?

— Нет, Джейк. Я буду Хани, это Десси, а это Сторм.

Джейк кивнул:

— Хани, Десси, Стром.

— Ну и ну! — смешно возмутилась Сторм, поднимая малыша на руки. — У тебя проблемы даже с легкими именами. А ну-ка скажи «Сторррррррм».

— Строммммм.

Целую минуту Сторм крепко прижимала к себе Джейка, что, по мнению Кинга, было чем-то из ряда вон выходящим.

Двое рабочих снимали со стены гобелен.

— Можно мы возьмем эти прожекторы? — спросила Хармони и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Эйден, сколько у тебя уйдет времени, чтобы очистить стену?

— Пара часов. Может, больше. Зависит от того, сколько там грязи и какие материалы использовали для написания картины. Если она вообще там есть.

— Гилда уже приготовила ужин, — вмешался Кинг. — Давайте сначала поедим.

Хармони прикоснулась к его руке:

— Нам нужно несколько минут, чтобы переодеться.

Он пялился в спины сестер, пока те не скрылись из виду.

— Как вы можете их не различать? — спросил он у друзей.

Первым заговорил Эйден:

— Понимаю, о чем ты. Я точно знаю, которая из них Сторм. У нее дерзкая походка. Флиртует она тоже отнюдь не как монашка.

— Это которая ведьма не только по якобы призванию, но и по характеру? — уточнил Морган.

— Не стоит при них говорить такие вещи, — предостерег Пэкстон. — Как-то утром можешь обнаружить, что у тебя вырос лохматый хвост.

Первой на ужин явилась тройняшка в джинсах, ковбойских сапогах и футболке цвета ирисок, на которой было написано «Дестини».

— А где же шпоры? — спросил Морган и едва успел увернуться от летящего ему в голову маринованного огурца, прицельно запущенного ковбойшей.

Кинг переживал, что тройняшка Сторм напугает Джейка: она сменила имидж блондинистой красотки на фиолетовые волосы, такого же цвета губы и шипованный собачий ошейник. Тонкая черная юбка делала ее похожей на вампиршу, а сапоги явно продавались в комплекте с плеткой. Однако Эйден мигом просиял.

— Поддашь газку? — спросила у него Сторм.

Глаза Эйдена остекленели, словно он пребывал в трансе:

— Дррррынь-дррррынь.

Последней к столу явилась мегера в туфлях персикового цвета на сумасшедших шпильках, футболке в тон и полупрозрачной юбке цвета ржавчины, развевающейся вокруг ее длиннющих ног. На шее висел кулон в виде тигровой лилии, такие же серьги украшали уши.

Первой воцарившуюся тишину нарушила Дестини:

— Это все наш отец. Он заставлял нас носить дома футболки с именами, пока мы не уехали учиться в колледж.

— Безответственно и бессмысленно, — прокомментировала Сторм. — Мы додумались меняться футболками, еще когда были такими, как Джейк.

Хармони кивнула:

— В том, что у нас пунктик на майках и блузках с буквальными заявлениями, целиком и полностью виноват папа. То есть они нам вовсе не нравятся до чертиков, нет, но от них есть польза.

— Я уже не просто привык, а стал надеяться на кое-какие конкретные заявления, — признался Кинг. — Так что можете называть меня новообращенным.

— Хармони, — с упреком проговорила Сторм, — неужели ты носила топик «Донор О»?

— Носила-носила. — Кинг почувствовал волну раздражения от того, каким довольным тоном произнес это Эйден. Сам же Эйден подмигнул Сторм. — Мне надо уже начинать со стеной, — сказал он, но даже не подумал встать. Вероятно, потому, что и она не двинулась с места.

— А что за огромные коробки посреди главного зала? — поинтересовалась Хармони, предлагая Кингу картофель.

— Одежда, детская мебель, продукты, матрасы. Мы переделаем общую спальню в отдельные комнаты. Взрослые будут пользоваться той мебелью, которая есть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия на троих

С ведьмой наедине
С ведьмой наедине

Бог любит троицу… Дестини, одна из тройняшек Картрайт, ни в чем не уступает двум своим сестрам. Ее, настоящего экстрасенса, очень беспокоит влечение к Моргану Джарвису — разоблачителю сверхъестественного. Категорически отказавшись провести неделю в его компании, Дестини надеется, что, оставаясь наедине с самой собой на маяке, принадлежащем сестре, сможет хорошенько все обдумать и разобраться в своих противоречивых чувствах и магических талантах.Не посвящая в свои планы Дестини, ее хитрая сестрица оставляет ключи ничего не подозревающему Моргану. Однажды поздно ночью они буквально натыкаются друг на друга… и на парочку призрачных и ангельских обитателей маяка. У Дестини с Морганом нет ничего общего, кроме кровати, которую им придется как-то поделить, и невероятного физического влечения друг к другу. Наверное, проще поднять мертвеца, чем заставить сотрудничать две противоположности, однако на стороне Дестини опыт. И любовь.

Анетт Блэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги