– Использовала свою силу. Стала контролировать животных. Но зачем бы это Сордусу? Разве это не сделает меня более опасной для него?
Мэри достала из кармана комок жёлтой травы и сунула его за щёку. Некоторое время она задумчиво жевала, потом, наконец, ответила:
– Не стану делать вид, будто понимаю, чего хочет и чего не хочет Лесной Демон. Я вообще не уверена, что способна это понять. Я знаю одно, Кара: ты нас всех спасла. Что в этом может быть плохого?
Кара не ответила. Она молча смотрела, как Тафф заполз под крыльцо. Мальчик что-то мурлыкал себе под нос, она никак не могла понять, что именно. Может, и сам сочинил – Тафф иногда сочинял песенки.
– Надо будет ему штаны на коленках заштопать, – сказала она. – У вас нитки есть?
– Кара…
– Близко ли Сордус? Я как-то раз уже слышала его у себя в голове, в первый раз, как попала в Чащобу. Тогда он был прямо у меня за спиной…
– Может, и близко.
– Известно ли ему, где мы?
– Не знаю. Но стоит поторопиться, просто на всякий случай. Ты как себя чувствуешь, Кара? Как ты, вообще?
Сильный ветер шумел в кронах, но даже сквозь унылый шум ветвей Каре были слышны голоса обитателей Чащобы. Они сделают всё, что она ни попросит. Будут драться за неё. Умрут за неё. Всё, что надо – это воспользоваться своей магией…
– Кара? – переспросила Мэри, на этот раз озабоченно.
– Да всё в порядке, – тихо ответила Кара.
Тафф притащил Мэри её мешок. Она похлопала мальчика по плечу. Уходя из деревни, они миновали изуродованный труп кровезуба. Кара отвела глаза.
Они шли вдоль извилистого ручья, протискивающегося между серых деревьев. На клонящихся книзу ветвях болтались сочные фиолетовые плоды, от которых сам воздух казался сладким. Но плодов никто не трогал. Все понимали, что лучше не стоит. Вместо этого они собирали шревовицу и орешки кади, горькие, зато безопасные, и ели их на ходу. Ближе к полудню Мэри достала своего игрушечного кролика на велосипеде, и Тафф шепнул ему на ухо имя Имоджин.
– Уже близко, – сказала Мэри, проследив за недолгим путешествием кролика. – Всего несколько часов пути.
Чем дальше они шли, тем сильнее сплетались древесные стволы, образуя стены по обе стороны тропы. Вскоре тропа сделалась такой узкой, что они были вынуждены идти гуськом. Земля всё больше шла вниз, воздух сделался влажным и каким-то сладковатым. Тафф пнул камень, посмотрел, как он катится, потом пнул ещё раз. И ещё.
И вот наконец тропа сделала поворот и вывела их в небольшую рощицу. Деревья тут были невысокие, почти как в Де-Норане, и голые, без листьев.
Вместо листьев они были густо увешаны самыми разными предметами.
Первым делом Кара обратила внимание на ключи, нанизанные на толстые шнуры. Блестящие ключи самых разных форм и размеров: латунные и золотые, круглые и в форме звёздочки, медные и даже стеклянные, усыпанные самоцветами. Но на деревьях висели не только ключи. На тонких, чахлых веточках болтались куклы и плюшевые мишки, кольца и браслеты, записные книжки и свитки. Тафф указал на деревянные санки, кое-как пристроенные в ветвях ближе к вершине.
– Что это? – спросила Кара.
– Потерянные вещи, – ответила Мэри.
Тафф потянулся было за глиняной чашкой, подвешенной на одной из нижних веток.
– Лучше не трогай, – сказала Мэри. – Должно быть, у Имоджин есть свои причины держать это здесь. Лучше не выяснять.
– Но как это всё сюда вообще попало? – спросил Тафф.
Мэри покачала головой.
– Вон там, за пригорком, есть поляна. Давайте разобьём лагерь, и я вам расскажу, что знаю.
Она указала на узкую тропинку, ведущую вглубь рощи.
– А вон там и обитает Имоджин.
Взглянув напоследок на деревья, Кара ушла из рощи следом за Мэри. Земля под ногами была какая-то странная, как будто по щебёнке ходишь. Кара нагнулась, чтобы разглядеть получше, и сразу пожалела об этом.
Земля была усеяна зубами.
Они отыскали плоскую площадку на холме над рощей, и расположились там на ночь. Тафф разложил костёр, как его учили: мелкие палочки вокруг дров покрупнее, – а потом Мэри протянула ему пару сверкающих шариков из своего мешка. Тафф ударил шариком о шарик. В центре разложенного костра загорелся мягкий голубой свет, и вскоре все дрова уже пылали ярким пламенем. Мэри повесила котелок над костром и принялась что-то варить, подсыпая в варево пахучую смесь бурых и красных травок.
– Тебе нужно восстановить силы, – сказала Мэри. – Битва с темноедами была нелёгкой, но по сравнению с битвой с Имоджин это не более, чем охота на кроликов.
Она зачерпнула ложкой из котелка, вылила это в деревянную чашку и протянула её Каре.
– Спасибо.
– Не благодари пока, – ответила Мэри. – Ты ж ещё не пробовала.
И в самом деле: варево оказалось почти таким же мерзким, как чистильщицкий чай, который, бывало, пил Лукас. Однако Кара всё же заставила себя его проглотить. Не прошло и нескольких минут, как живительное тепло разлилось по всему телу. Она легла на землю и стала смотреть на кроны деревьев. В голове крутилось множество мыслей.
– А что она, вообще, собой представляет, эта Имоджин? – спросила Кара. – А то мы были так заняты тем, чтобы выжить, что я об этом до сих пор как-то и не задумывалась.