– Нет, конечно! Как только Рубеж кого-то почует, руки тех, кто заточён в изгороди, тебя сцапают, их пальцы выпустят шипы, будто когти у котёнка, и…
– Понятненько, – сказала Кара. – Перелезть нельзя.
Сафи просияла.
– У меня есть другая идея, я думаю, вы оба…
– А как насчёт магии? – спросил Тафф. – Не могла бы ты поговорить с какими-нибудь большими птицами и попросить их перенести нас через изгородь?
– Это мысль, – сказала Кара. – Но ты не забывай, что Преданные всё время начеку, а птицы, которые способны перенести нас через Рубеж, будут, мягко говоря, бросаться в глаза. А нам же нужно, чтобы всё это осталось в тайне. Даже если мы разыщем Нирсука и смажем его ядом нож или ещё что-нибудь, нам придётся ещё пырнуть этим ножом Сордуса, а значит, подойти к нему вплотную. А если он узнает, что мы затеваем, нам это никогда в жизни не удастся!
– Тогда давайте всё-таки используем мою идею! – сказала Сафи. Её зелёные глаза возбуждённо сверкали. – На восточном конце деревни есть огромное дерево, ветви которого простираются за Рубеж и почти смыкаются с веткой с противоположной стороны. Я думаю, что мы сумеем на него забраться, перепрыгнуть на другую ветку и спуститься в лес. И никто даже не узнает, что мы покинули Калу-Мальту!
– Перепрыгнуть на другую ветку? – переспросил Тафф. – Это на какой же высоте?
– Ну, если боишься высоты, просто не смотри вниз, да и всё.
– А сама-то не боишься?
Сафи посмотрела ему в глаза.
– Раньше боялась. А теперь нет.
– Я даже не знаю, – сказала Кара. – Может, снизу расстояние и выглядит небольшим, а на самом деле там окажется довольно далеко.
– Да ничего, перепрыгнем! – сказала Сафи.
Кара поморщилась оттого, что Сафи так уверенно говорит «мы», но решила промолчать. По крайней мере, пока.
«Нет, её брать нельзя. Это слишком опасно».
– Ну, пока что это, кажется, лучшая идея, что у нас есть, – сказала Кара. – Но есть и другая проблема. Мы ведь по-прежнему не знаем, где Нирсук. Когда мы окажемся за Рубежом, я поспрашиваю животных, не знают ли они…
Тафф подался вперёд.
– Нам нужна та Мэрина игрушка! – сказал он. – Кролик на велосипеде!
– Кролик? – переспросила Сафи. – На велосипеде?
Кара покачала головой.
– Не вариант, – сказала она. – Я уверена, что как только Мэри заполучила свой гримуар, она покинула Калу-Мальту. Ей, кроме гримуара, ничего и не надо было.
– Она же помогала тебе, – сказал Тафф.
– По приказу Сордуса!
– Не всегда. Помнишь, что было на Драйе-варге?
– Да, Тафф. Помню. Она нас бросила сражаться с теми водяными тварями, и мы чудом остались живы!
– Да нет, не это. А то, что было потом. Она же не стала тебя заставлять убивать этого… ту тварь, которая выглядела как я. Мэри сделала это сама, хотя Сордус предпочёл бы, чтобы это была ты.
– Да какое дело до этого Сордусу?
– Он хочет, чтобы ты стала злой, Кара. А нечто подобное тебя бы и в самом деле изменило. Убить родного брата? Нет, я знаю, что на самом деле это был не я, но… Сордус всё время старается заставить тебя делать что-то плохое, а что могло быть хуже этого? Но Мэри – она настояла на том, чтобы сделать это самой. А потом, прежде чем ты встретилась с Имоджин, она дала тебе подсказку, которая помогла тебе вырваться. Я уверен, что она не должна была так вмешиваться.
Кара покачала головой.
– Даже если ты и прав, всё равно это не оправдывает того, что она сделала.
– Постойте, – сказала Сафи. – Ваша Мэри – это та старушка, что всегда ходит с мешком через плечо?
– Она самая, – ответила Кара.
– А что, она ещё здесь? – спросил Тафф. Кару передёрнуло от того, с какой надеждой он это спросил.
«Отчего он по-прежнему верит в неё, после всего, что она сделала?!»
– Нет, – ответила Сафи. – Первые несколько дней, как вы приехали, она жила в заброшенной хижине, но потом её никто не видел. Её внучка говорит, у неё какие-то дела в Чащобе, но скоро она вернётся.
– Внучка? – переспросила Кара, покачав головой.
Тафф прыснул.
– Ну да, внучка, – ответила Сафи, странно посмотрев на мальчика. – Если вам надо узнать, куда ушла ваша знакомая, может быть, она сумеет вам помочь.
22
Хижина стояла на отшибе, как будто её прогнали от остальных за её убогий вид. Кара всё ещё колебалась, постучаться или не стоит, но Тафф миновал её и вошёл в дом.
– Мэри! – окликнул он. – Мэри!
Никто не отозвался. У дальней стены тихонько покачивался гамак. На неровном столике ждал свечной огарок. На земляном полу виднелись отпечатки двух пар ног: больших и маленьких.
– Она была тут, – сказала Кара.
Они вышли на улицу. В небо, расширяясь, уходил столб дыма. Он молниеносно сменил цвет на густо-синий и тут же вновь сделался серым.
«Магия!» – подумала Кара.
Тафф направился было в сторону дыма, но Кара поймала его за руку.
– Надо быть осторожными! Она снова с гримуаром!
– Нас Мэри не обидит.
– Тафф! Это же Мэри-Котелок! Вспомни, что значило это имя до того, как мы попали в Чащобу! Забудь про женщину, которую мы считали своим другом. Это была просто хитрость. Лучше вспомни, что о ней рассказывают!
– Надо просто дать ей возможность всё объяснить.
– Я думаю, тебе лучше вернуться обратно в хижину.