Читаем Ловушка для змей полностью

– Все очень просто. Вы, люди… То есть мы, люди, – поправился Гиллайн, – привыкли говорить очень эмоционально, а этим призракам такая речь просто башку сносит – она их глушит.

– Они призраки?! – тут же спросил Эрвиль.

– Нет, – Гиллайн усмехнулся, – это я их так называю. В общем, постарайтесь говорить помонотоннее, так, будто вам все равно, что происходит, будто вы засыпаете, и тогда они вас поймут.

После этих слов новый знакомый пленников быстро набросил капюшон, однако Джим в последнее мгновение заметил, что лицо Гиллайна исказилось до ужасного безобразия.

Лу тоже заметил это, и Джим услышал его традиционные причитания, произнесенные шепотом:

– Это уж слишком… Ну, это уж слишком.

– Вы готовы говорить со мной? – спросил грандлеер, обращаясь главным образом к Кэшу.

Тот напустил на себя меланхолию и медленно произнес:

– Да, я готов…

Джиму казалось, что его слова еле слышны, однако все присутствующие схватились за уши.

Кэш взял поправку и произнес еще холоднее и отстраненнее:

– Извините… Да, я готов.

Улыбка тронула тонкие губы грандлеера, и он признался:

– Поистине удивительно слышать нормальную речь от такого далекого нам существа. – Дети змеи – это ведь так опасно.

Миттер Старший только на секунду отступил от официального тона и тут же вернулся к теме, повторив свой вопрос:

– Откуда вы проникли на нашу территорию? Прямо из Панконды или тамошние злодеи протоптали к нам новую тропинку? Для змеи ведь это пустяк…

– Мы прибыли… из Тауроса… ваша честь, – ответил Джим, стараясь придерживаться новых речевых приемов.

– Таунборг? – переспросил грандлеер. – Все больше врагов проникают к нам из Чаши – это становится каким-то поветрием.

– Вы ошибаетесь, ваша честь, – гнусно пропел Лу, который не удержался, чтобы не вмешаться.

Кэш решил, что его никто не поймет, однако он ошибся.

– Это не мы прибыли из Чаши, ваша честь, – продолжал Эрвиль, – это вы живете в Чаше.

– Признаться, я не впервые слышу это утверждение, – усмехнулся Его Генеральная Директория. – Должно быть, мудрецы в Панконде отлично знают свое дело, если так крепко вдалбливают вам подобные глупости… Неужели вы никогда не чувствовали себя марионетками? Жалкими игрушками в ловких и натруженных руках?

Чтобы поддержать грандлеера, следователь позволил себе короткий смешок.

– Но мы обычные люди, – не унимался Лу, – мы прибыли из города Тауроса только потому, что нас преследовали враги. Нас хотели убить, и мы умчались на лонгсфейре.

– Да, лундсфидиорс – воздушный змей-огненосец. Вот вы и сами признались. – Миттер Старший оглянулся, словно призывая всех присутствующих в свидетели. – Общеизвестно, что все змеи помогают друг другу. Водяные змеи поддерживают воздушных, а те, в свою очередь, помогают наземным гадам. Такое случалось всегда… И потом, господа шпионы, предмет Инвертус, сила его безгранична, – он был найден у вас, а это уже главная улика обвинения. Стоило бы вам достигнуть Золотого Подвала и произнести свои ядовитые заклинания – и наше экономическое могущество рухнуло бы, как соломенный домик. Не думайте, что мы здесь не знаем о силе Инвертуса.

– Все, что вы нашли при нас, было просто нашим имуществом, и мы бежали из мира Панконды. Мы беглецы, – заявил Джим. – И мы требуем предоставить нам убежище.

– Допустим, вы беглецы, но вы не будете отрицать, что вы дети змеи и в ваших жилах течет зеленая кровь?

– У нас красная кровь! – возразил Лу.

Он уже не гнусавил, но его отлично поняли. В ответ грандлеер протянул ему изогнутую золотую иглу и сказал:

– Коли палец, и мы посмотрим, чей ты сын.

Лу в запале ткнул иголкой в палец и ойкнул от боли. Затем надавил на ранку, из которой появилась капелька красной крови.

– Ну, что я говорил? – торжествующе произнес грандлеер. – Теперь не будете запираться?

– Мы и не запираемся, ваша честь, – поспешил заявить Джим. – Да, мы змеи, но мы ненавидим змей.

– Как это? – Подобная постановка вопроса, была для опытного грандлеера неожиданной.

– Мы ренегаты – предатели.

– Предатели?! – воскликнул Его Генеральная Директория и закрылся как от удара.

Среди присутствующих пронесся ропот, и это удивило Джима. Хотя он уже не надеялся удивить хоть кого-то в этом мире реализованных кошмаров.

– Да, мы предатели, – понимая, что шокирует гранлеера, повторил Кэш. – И мы готовы служить вам, чтобы свергнуть власть в ненавистной нам Панконде.

– Это… это все меняет, – после некоторого замешательства произнес Миттер Старший. – Это меняет практически все. Я должен немедленно доложить обо всем Дипкуратору… А вы, господа… – Его Генеральная Дирекория указал перстом на пленников. – Вас проводят в комфортабельные покои, где вы будете ожидать наших дальнейших решений.

– А наручники, вы прикажете их снять, ваша честь? – спросил Джим, с трудом приподнимая скованные стальными болванками руки.

– О, вы можете их разжевать, – совершенно серьезно ответил грандлеер. – Мы не будем в претензии.

С этими словами Миттер Старший повернулся и быстро вышел из зала, а Гиллайн взмахнул рукавом и произнес:

– Следуйте за мной, господа, я провожу вас в гостиную.

45

Перейти на страницу:

Все книги серии Тени войны

Похожие книги