Читаем Ловушка для Золушки (СИ) полностью

Только мне почему-то не смешно. Мы столько общаемся с Лиамом, я считаю его своим близким другом, а он ни разу не соизволил сказать, что работает в следственном управлении!

— И почему ты мне не говорил? — складываю руки на груди. Обидно так.

— А тебя словно «тайная» в названии управления не смутило?

— Меня нет, а должно было?

— Просто знай, что о сотрудниках этого управления никто не знает. Мы как вампиры, скрывающиеся от солнца. Нас никто не видит, не слышит, но мы существуем.

— Так, допустим, уже почти не обижаюсь. Я вроде как стала избранной, которая узнала только что большую тайну.

— Типа того. В общем, сейчас как раз пытаемся найти улики, чтобы выследить охотников за дарами. Возле академии их стало крутиться слишком много. Столько адептов лишилось своих способностей. Дело нечисто.

— Постой. Так а ты на самом деле тоже адепт академии?

— Правда-правда, я здесь учусь. Просто дали дело мне и ещё одному человеку, который тоже по удачному стечению обстоятельств находится тоже в академии.

— Значит, ты со своим таинственным коллегой проверишь ректора?

— Обязательно обсужу это с ним, — обещает Лиам, и я облегчённо улыбаюсь.

Никак не могу поверить, что мой друг оказался не таким простым, как я считала. Интересно, а кто этот второй таинственный следователь?

— Так а ты мне скажешь?..

— Нет, Настя, имя коллеги выдавать не имею права.

— Ладно, — пожимаю плечами. — Ты сказал, что я могу обсуждать это с Бастианом и Гусем, почему? Разве это не разглашение, которого ты так боишься?

— Я не боюсь, — кривится Лиам. — Нам просто не положено. А за Бастиана не беспокойся, он в курсе кто я. Пришлось выдать, когда мы искали тебя на дне озера. Я привлёк своих друзей, Бастиан своих, а король отправил на поиски ребят из управления. В общем, сложно было скрывать, что я в теме и понимаю, кто ведёт поиски.

— Ого! Я и не знала.

Король Адриан интересовался моими поисками? С чего бы?

— Ты, Настя, многого не знаешь, — Лиам поднимается с места и подаёт мне руку. — А теперь пошли прогуляемся, раз ты вышла на улицу, и я провожу тебя в палату.

— Эх, надоело мне сидеть там взаперти.

— Там более безопасно. Помимо защиты академии, на целительском корпусе стоит защита Бастиана и следственного управления.

Я удивлённо смотрю на Лиама.

— Ты серьёзно? Так вот почему эта журналистка не стала пробовать меня достать внутри, у неё бы не вышло! Странно только, что когда я спускалась вниз из палаты, мне ни один сотрудник не попался на глаза. Как будто их всех кто-то отправил прочь из здания.

— А вот это мы тоже обязательно выясним, — обещает Лиам, ободряюще сжимая мою руку и улыбаясь.

***

Бастиан прилетает ко мне только поздно вечером. Я чувствую, как он устраивается рядом со мной на кровати. Жаль, что он не прилетел раньше, ведь мне так хотелось с ним обсудить и Лиама, и произошедшее накануне нападение лже-журналистки. Поговорю с ним утром, а пока просто обнимаю его потяжелевшими от полусна руками и утыкаюсь лицом в ключицу, впитывая родной и любимый аромат его парфюма.

А вот после сна без сновидений, по мне кто-то активно прыгает. Шевелюсь, пытаясь спихнуть наглеца. Точно Гусь, по-другому и быть не может.

«Ты посмотри на это, Настя! Журналисты сошли с ума!».

Я открываю глаза и сонным взглядом пытаюсь рассмотреть, чем там Гусь шуршит по мне. Нащупываю газету. Итак, что там? Зеваю, фокусируясь на больших печатных буквах.

«Знаменитая адептка Илюшина стала невестой наследника клана Лиама Кэрриша».

Изюминкой к заголовку выступает фотография с нашими объятиями во дворе академической больницы. Когда только успели эти дрянные журналисты нас щёлкнуть?!

Глава 52. В ожидании бала

Дни незаметно мелькают один за другим, подкрадываясь к двух значимым для меня датам. В этот раз закон подлости в отношении меня любимой не срабатывает, и я с облегчением узнаю, что сначала меня ждёт восхитительное научное собрание по языковедению, а через три дня случится день рождения моего любимого человека.

С тех пор как меня выписали из больницы, атака журналистов немного сбавила ход. Яркая сплетня о моих отношениях с Лиамом до сих пор периодически блуждала по страницам жёлтой прессы, но уже не занимала главные колонки.

Как отреагировал Бастиан на мой новый нелепый статус? К счастью, философски.

— Журналисты всегда найдут из чего высосать потрясающий заголовок, — заявил принц, захлопывая с раздражением утреннюю газету. Я лишь успела порадоваться, что он не вспылил по-настоящему и не припёр моего друга к стенке за невинные объятия.

— Да уж, я тоже как-то наткнулась на довольно занимательную статью, — припомнила принцессу Алоисию Лейну Мурьетти. От досады закусила губу, что не укрылось от моего наблюдательного мужчины.

— И о чём там говорилось? — нахмурился, изучая меня тёмными карими глазами.

— О тебе и принцессе Мавриллии… Что вы такая блестящая пара, а свадьба не за горами. А короли с обеих сторон ждут с нетерпением знаменательного события.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература