Читаем Ловушка для Золушки (СИ) полностью

На губах Бастиана появляется улыбка. Он наклоняется ко мне, вот только я тут же вспоминаю, что мы не одни. Отворачиваюсь и выпутываюсь из таких приятных и таких нужных мне сейчас объятий. Принц не удерживает меня, но явно недоволен, судя по напряжённым плечам и взгляду, которым он меня одаривает.

— Извини, — шепчу одними губами. — Слишком много людей.

— Мне всё равно, — рычит мужчина, делая шаг ко мне.

Только вот я не готова к новому повышенному вниманию к моей персоне. Хранительница уникального дара, невеста Лиама Кэрриша, любовница принца? Что ещё смогут написать журналисты? Нет уж, подданные Торэндора вряд ли с радостью примут весть, что Бастиан нашёл себе возлюбленную из иномирянок вместо прекрасной принцессы из Мавриллии.

— Нет, — качаю головой, пытаясь убедить и себя и его. — Тебе не должно быть всё равно. Ведь ты — его высочество Бастиан Вайлант, а я просто Настя Илюшина. Давай поговорим обо всём этом попозже, пожалуйста.

Короткий кивок, во взгляде сквозит то ли отчаяние, то ли разочарование. Но ответить мне ничего толком принц просто не успевает, рядом с нами появляется моя компания, а Бастиана зовут какие-то мужчины, среди которых я вижу старшего советника. Айлэй кивает мне как старой знакомой, а я в ответ дарю улыбку. Не нравлюсь я другу Бастиана, вот нутром чувствую это.

Небольшая прогулка по площади заканчивается так же быстро, как и начиналась. Все уже собираются обратно к каретам. Я же огибаю фонтан в поисках своего фамильяра. Когда только я успела потерять его? Вроде был всё время где-то рядом. И тут я вижу картину, от которой становится ужасно неловко. Гусь уже вовсю плавает в фонтане, не обращая внимания на осуждающие взгляды со всех сторон.

— Блин, Гусь!

«Я не Блингусь, но это уже поинтереснее звучит, чем просто Гусь. Ты расширяешь свой словарный запас, Настя».

— Вылезай оттуда!

Моё лицо пытает от гнева и стыда. Не думаю, что поступок фамильяра можно расценивать хорошо, больше похоже на осквернение источника. Что-то не видела, чтобы кто-то там так запросто купался. Хорошо хоть, не придётся извиняться перед тётушкой Лиама за мокрого птица, не зря ведь говорят «как с гуся вода». Но, чёрт возьми, как он мог так поступить!

Наверное, в этот раз мой вид слишком грозный, потому что Гусь подчиняется моему приказу без лишних препираний.

Хмуро топаю к уже удаляющимся каретам. Моих землян и не видать, видимо, уже укатили в замок, не дождавшись меня. Я ведь как всегда потеряла своего фамильяра и отстала от компании. Кстати, Бастиана тоже не видно, неужели тоже забыл про меня? Зато ко мне подлетает Лиам.

— Спаси меня, Настя. Дело дрянь. Родственники меня сейчас доведут до…

Договаривать Лиам не собирается, но я и по глазам вижу, как парню тяжко. Недалеко от нас стоит целая толпа каких-то мужчин, женщин и детей. Родственники оборотня? Неужели Гусь был прав и это действительно такая огромная у него родня?

— И что мне делать? Давай буду спасать.

— Поехали тогда.

Лиам обхватывает мою ладонь и тянет в сторону одной из карет. Заталкивает меня, затем фамильяра, и заскакивает сам. К счастью, в этом экипаже никого нет. Я с опаской жду, что к нам сейчас залезут все родственники парня, и мне придётся изображать невесту, бросая томные взгляды на своего «жениха».

— И?

— Едем, — Лиам ударяет в стену, и карета тут же трогается с места.

— О! А так можно было?

Моему восторгу нет предела. Мы просто слиняли ото всех и не надо держать маску! Обратный путь к замку оказывается довольно приятным. Мы с Лиамом наконец-то можем расслабиться и болтать обо всём на свете, а ведь как давно нам не выпадало такого прекрасного шанса. В последнее время мы слишком заняты были подготовкой к научной конференции и вообще учёбой.

Когда мы въезжаем во двор замка, у меня уже прекрасное настроение. Лиам помогает мне вылезти из кареты, подавая руку. Отчего-то мы оказываемся последними прибывшими, а все взгляды устремляются на нас. И один особенно пронзительный и гневный.

Бастиан!

Стараюсь отогнать от себя липкое чувство вины. Но ведь я ничего не делала плохого, только вот ответ, отчего принц так зол, приходит почти сразу же. Всю компанию перемещают в зал с накрытым обеденным столом. И пока толпа размещается, ко мне проходит будто бы ненароком миссис Мирабель, подхватывая под локоть.

— Ох, милочка, это, конечно, здорово, что вы с Лиамом не скрываете своих чувств, уединяетесь вдвоём, но лучше бы всё же сначала объявить открыто о помолвке, — женщина внушительно смотрит, потряхивая своими украшениями. — Всё же незамужней девушке неприлично кататься с мужчиной в одной карете без сопровождения. Ты же понимаешь, как это может быть расценено?

Что? О таких правилах я почему-то раньше и не слышала. Хотя я ведь и не каталась в карете нигде. В академии этого не требовалось, разве что в деревушку, но и туда я перемещалась довольно экстравагантными способами.

— Мой тебе совет, — качает головой миссис Кэрриш. — Не позволяй Лиаму лишнего. Парни — они такие, им-то терять особо нечего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература