Читаем Ловушка на жадину полностью

В глубине леса грохнуло. Звук выстрела отчётливо и гулко донёсся сквозь открытое окно, заставив младших сперва пригнуться, а потом приникнуть к окну, толкаясь локтями и отпихивая друг дружку.

– А ну сели на место, быстро! – скомандовал отец.

Младшие неохотно отлепили носы от окна и уселись рядком, недовольно косясь на два одинаково напряжённых затылка: отца и Севы.

– Никакой это не выстрел! – отрезал отец.

«Выстрел», – Сева кивнул сам себе. Если уж пули время от времени свистят над твоей собственной головой, звук настоящего выстрела от «выстрела» из выхлопной трубы как-нибудь отличишь.

– Или местные охотятся… – уже менее уверенно пояснил отец.

– Значит, винтари у них всё-таки есть? – въедливо поинтересовался Славка.

Это он на отца злится: тот опять не разрешил работать в Севином ларьке с мелочовкой в холле одной из городских гостиниц. В этом году Славке исполнилось двенадцать – как самому Севе, когда он тот ларёк открывал! И нормально, между прочим, зарабатывал, пока вместе с боевитыми близняшками Муркой и Кисонькой Косинскими, компьютерным гением Вадькой Тихоновым, его младшей сестрой Катькой и белым гусем со сложным именем Евлампий Харлампиевич не ввязался в первое детективное расследование. Расследование оказалось успешным и принесло неожиданно большие деньги – вот тогда и пришлось искать себе замену за прилавком. Кто-то же должен был следить, чтоб детективное агентство «Белый гусь» не разорилось! Платить Саляму, двухметровому бородачу, которого в городе считали владельцем агентства. Переводить долю от прибыли шестому, самому загадочному из компаньонов, с ником «Большой Босс», о котором остальные компаньоны не знали ничего, кроме того, что его родной язык – английский. Такая загадочность не печалила Севу, зато приводила в ярость рыжую Кисоньку. Вот как можно втюриться в виртуальную личность, которую не то что ни разу не видела, а даже не знаешь, существует ли такой человек на самом деле?! Рыжую понять не легче, чем собственного отца. С ней он хотя бы видится чаще! А то утром в школу, потом в агентство, а когда домой… от дела зависит. Приходишь – все уже спят, уходишь – все ещё спят, а по выходным… по выходным надо бежать проверять ларёк, потому что за прилавком посторонний человек, а не родной брат Славка! А всё отец!

Отец работал много. Только вот работать и зарабатывать – разные вещи. Маленькая фирмочка, делающая красивые кованые ограды и неубиваемую садовую мебель, когда-то процветала. Но потом один кризис, другой, и железному кружеву ворот владельцы особняков стали предпочитать две бронированные плиты встык. Время, до того как Севка взял содержание семьи на себя, он даже вспоминать не хотел. И время сразу после – тоже. Отец не принял. Точнее, не так. Совсем не принять он не мог: ему ведь тоже не нравилось выслушивать: «Все сдали, один вы не сдали!», когда в классе – в трёх разных классах! – собирали деньги, и видеть сыновей, донашивающих ботинки за соседскими детьми. Но пережить, что главный добытчик в семье не он, а старший сын – этого отец принять не смог. Баталии, которые гремели вокруг первых Севиных денег, до сих пор ночами снились. Потом всё стихло и установилось что-то вроде нейтралитета. Молчаливо-вооружённого. Сева оплачивал необходимые расходы, отец следил, чтоб дальше необходимого дело не заходило. Поэтому велик и ролики у Славки с Вовкой были одни на двоих, а в отпуск они ехали с байдаркой и палаткой. Хотя Сева ничего не имел против – лодочные походы он любил и всегда был за разумную экономию. Например, манеру семейства Мурки и Кисоньки таскаться на самолётах по пятизвёздочным отелям то в Испании, то во Франции, то как в этом году – на Шри-Ланку Сева считал дурью и расточительством. Он и на Шацких озёрах отдохнёт не хуже. Лишь бы тихо, спокойно и никаких выяснений отношений!

«Поэтому мы не будем сейчас ничего обсуждать!» – Сева выразительно покосился на среднего брата через плечо, очень надеясь, что тот проявит элементарную телепатию – и быстро заткнётся!

Проявил. Насупился и мрачно уставился в окно.

Младший Вовка повертел головой и звонко объявил:

– Писать хочу!

– Потерпи, тебе не пять лет. Скоро приедем.

– Мы едем в лес! – так же звонко отчеканил Вовка. – Тут тоже лес! Какая разница, под какой ёлкой я пописаю?

– Там ещё озеро! – не отрывая взгляда от окна, хмыкнул Славка.

– Да что вы, сговорились спорить со мной? – Отец хлопнул ладонями по рулю… и тут же снова торопливо вцепился в руль и дёрнул машину в сторону. Старая облысевшая резина со скрежетом прошлась по асфальту, выхлопная труба шарахнула клубом чёрного дыма, машину занесло боком, и она остановилась, развернувшись поперёк дороги.

Класс! Отдых начинается, просто зашибись!

– Я ж казав, знак залишити, аж поки всі не пороз’їздяться, а ви що?! Не поліціанти, а бовдури якісь![8] – прокричал громкий мужской голос.

– Пал Андреич! Вы, конечно, человек уважаемый… Но попрошу не орать на представителей власти! Только пришли и сразу…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обычные люди
Обычные люди

Казалось, что все позади: погони, слежка, испытания. Даже неуверенность в себе осталась в прошлом. Нина теперь — студентка колледжа искусств в Сан-Франциско, преуспевающая художница, гордость не менее успешных родителей. Вот-вот откроется ее персональная выставка под названием «Эволюция»: от совсем детских рисунков, где Нина изображала чудовищ, до последних работ — сильных, уверенных, взрослых.Хорошая жизнь обычных людей.Только вот двое неизвестных в разных частях света — в США и в России — не считают, что история закончена: тех, кто связан с Ниной одной тайной, похищают одного за другим. А значит — героине предстоит вновь столкнуться со своими чудовищами.Заключительная часть детективно-психологической трилогии «Иди и возвращайся» Евгении Овчинниковой, трижды финалистки премии «Книгуру», ставит повзрослевшую героиню перед еще более опасным, чем в предыдущих повестях, квестом. Стремительный сюжет, точность в описании характеров персонажей и тонкая игра с читательскими ожиданиями — вот чем полюбилась читателям история Нины.

Андрей Горин , Диана Эванс , Евгения Сергеевна Овчинникова , Евгения С. Овчинникова

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детские детективы
Где-то там гиппопотам
Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса. 10-летнего героя ожидает череда открытий, одно другого изумительнее. В том числе – разгадка семейной тайны отца.Детективная история, придуманная и проиллюстрированная Хелен Купер (родилась в 1963 году), выдержана в духе готических романов. Юному герою предстоит разобраться, почему загадочное приглашение принесли именно ему, какие тайны скрывают залы музея, а главное – почему он видел во сне какого-то гиппопотама.Книги Хелен Купер переведены на 26 языков и получили множество наград, однако на русском прежде не выходили. Писательница и художница дважды удостаивалась медали Кейт Гринуэй, присуждаемой Британской библиотечной ассоциацией. Хелен живет в Оксфорде в доме с концертным роялем и любит делать зарисовки в музеях. Из таких зарисовок и родился роман «Где-то там гиппопотам». Для русскоязычных читателей его открывают известные переводчики Галина Гимон и Ольга Бухина.

Хелен Купер

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Промежутье
Промежутье

Мистический детективный роман для детей и подростков. Главные герои – брат и сестра – расследуют тайну новой соседки и катастрофу, которая случилась 100 лет назад.С тех пор, как отец ушел из семьи, Купер стал дистанцироваться от своих друзей, постоянно ссориться со своей младшей сестрой Джесс и злиться на новую соседку, которая внезапно появилась в доме, который еще недавно был заброшенным.Тем временем Джесс начала изучать смертельную катастрофу поезда, произошедшую сто лет назад, в которой одного мальчика не удалось опознать. Его отличительным знаком была странная эмблема на пиджаке – символ, которого никто не видел ни до, ни после катастрофы. По загадочному и пугающему стечению обстоятельств оказалось, что такой же знак есть на одежде у новой соседки. Купер и Джесс, погружаясь все глубже и глубже в историю столетней давности, начинают понимать, что их городу грозит серьезная опасность.На русском языке публикуется впервые.

Ребекка К. С. Ансари

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей