Читаем Ловушка под омелой (СИ) полностью

Чтобы сбросить с себя странное ощущение, я залюбовалась действиями молодого мага, который возводил снежные композиции в виде кузниц, оживших поединков и диковинных животных. Его движения были чёткими, смелыми, без тени сомнения или неуверенности. Да, восторга как у нас с Ким, эти действия в нём не вызывали, но работал он с упоением. Даже не заметила, как застыла, внимательно следя за каждым взмахом рук Джерса, за каждым поворотом и за бормотанием красивых губ. Сердце встрепенулось, но снова настырный взгляд будто толкнул меня в плечо. Я перевела глаза на капитана, который безусловно видел мою реакцию на присутствие Джерса. Аведа нахмурился и тряхнув головой отвернулся, а я, ощущая смущение и одновременно лёгкую злость, вернулась к подруге.

Осознав, что порядком задержались, мы с Кимберли продолжили путь, украшая дома подвижными фигурами и ледяными картинками.

Миссис Патчис ждала нас на площади, вокруг которой собирались жители, готовые к волшебству. Они негромко переговаривались, притопывая ногами, поскольку денёк выдался морозным. Учителя вышла в центр площади, а мы встали по кругу на внешней её стороне. Таким образом охватывая всю необходимую территорию. Как только миссис Патчис дала сигнал, жители Острэма замерли и будто весь город погрузился в трепетную тишину. Это было потрясающе! И ужасно волнительно. Каждый из нас осознавал ответственность, ведь стоило одному звену не справиться, как вся задумка пойдёт насмарку.

После утверждения моих эскизов, миссис Патчис раздала их копии всем, кто должен был принять участие в украшении города. Каждый знал свою задачу. Воссоздать мои рисунки нужно было одним единым взмахом. На миг испугалась, а что если жителям не понравится то, что я для них придумала? Отыскав глазами Ким, которая оказалась на противоположной стороне площади, я с мольбой посмотрела на неё. Девушка твёрдо кивнула мне и улыбнулась. Стало немного легче, но волнение никуда не делось.

Миссис Патчис медленно осмотрела всех собравшихся и уголок её губ дёрнулся вверх, а потом она расставила руки в стороны и все остальные гости из академии повторили этот жест. Ещё секунда и мы разом подняли руки произнеся короткое заклинание:

— Мерито гласиес!

Площадь едва ощутимо содрогнулась и со всех сторон из-за домов вихрями закружился снег. Он вращался над нашими головами и складывался в фигуры, а потом преобразовывался в лёд. На глазах у горожан воздвигались огромные горки, закрученные спиралью, на конце которых вырастали пушистые сугробы. Для детей сооружались горки поменьше в виде разнообразных животных. Например, слоника, хобот которого плавно спускался к земле, или жирафа, который пытался откусить листву. В самом центре площади вырос огромный замок с башнями и сводами. А ещё прозрачная самоходная карета, которая должна была катать всех желающих. Стоило на неё забраться, как она приходила в движение, а стоило покинуть — карета застывала в ожидании. По крайней мере именно такой я её задумывала. То тут, то там возникали танцующие фигуры, карусели и крошечные домики.

Только когда вся композиция была готова, и жители Острэма восторженно ахнули, я смогла наконец выдохнуть спокойно. Всё получилось. Миссис Патчис и мисс Вандерут одобрительно улыбнулись мне, а потом моя покровительница кивнула в сторону озера. Оставалась всего одна невыполненная задача. Поймав ещё один взгляд преподавателя, я заметила, что он обращён к капитану Аведа. Молодой мужчина кивнул и приблизился ко мне, давая понять, что будет сопровождать нас с Ким к озеру.

Глава 3.

— Только этого не хватало, — проворчала я, подхватывая подругу под руку.

Кимберли обернулась, чтобы понять, чем именно я недовольна. Капитан с невозмутимым видом шествовал за нами.

— Не волнуйся, я уговорила миссис Патчис на время отвлечь горожан, и с одним стражем как-нибудь справимся, — сказала она шёпотом.

Перейти на страницу:

Похожие книги