В следующий миг один из ударов де Граффа наконец достиг цели, и в воздух взлетело сразу несколько хамелеонов. Показалась часть головы со светлым ирокезом, ярко-голубым глазом в густой тёмной подводке и бледной гладкой кожей. Сара!
От удара Сара упала. Свалившиеся с неё хамелеоны начали спешно возвращаться на свои места. Де Графф развернулся и бросился бежать.
– Он уходит! – сообщила Элла в микрофон. – Бежит по Олд-Коув в сторону Дженкинс-стрит!
– Понял, – отозвался Сэм. – Все слышали? Бегите к Дженкинс, мы поймаем его прежде, чем он успеет добраться до зоопарка! Пусть теперь туман будет на
Элла повернулась к Ричи:
– Ты в порядке?
Мальчик кивнул.
– Сара? – спросила Элла, оглядываясь по сторонам.
– Я здесь, – послышался голос слева от Ричи. – Я в норме.
– Тогда скорее! – скомандовала Элла. – Бежим!
И она первой сорвалась с места. Когда Ричи пробегал мимо Сары, хамелеоны, спрыгнув с него, вернулись к своему фантому.
Элла нетерпеливо оглянулась:
– Ричи, быстрее! Нельзя его упустить!
Ричи кивнул и прибавил скорость. За всю свою жизнь он ещё не был с чем-то согласен сильнее.
Глава 35
Открытие Танка
Танк скользил по крутому полу пещеры, и сколько бы он ни пытался ухватиться за что-нибудь, вокруг была одна грязь. Его ноги разрывали густую мягкую землю, а по стенам и потолку рваными зигзагами прыгало пятно света от выроненного и катящегося рядом фонарика.
Наконец скольжение прекратилось. Но не успел Танк перевести дух, как ему на шею, царапая кожу жёстким хитином, заползла огромная многоножка. Охранник вскочил на ноги и, с отвращением отбросив насекомое, огляделся. С той точки, где он находился, было видно, как впереди пол пещеры вновь идёт вверх и меньше чем через пять футов заканчивается выходом. Вот только за ним не было видно ничего, кроме тумана и беспросветной темноты.
Танк сделал несколько осторожных шагов вперёд, слыша, как вокруг ботинок хлюпает грязь. На всякий случай вытянув вперёд руку, он шагнул в проход, осветил фонариком ближайшую стену и застыл, не смея поверить собственным глазам.
Глава 36
Де Графф уходит в отрыв
Элла и Ричи бежали за де Граффом по Олд-Коув-стрит по направлению к Дженкинс-стрит. Чёрные ботинки теневика тяжело бухали по тротуару, а плащ развевался за спиной точно мантия. Неожиданно из тумана вынырнула женщина в костюме кошки. Она толкала перед собой детскую коляску с ребёнком, наряженным мышью. Заметив бегущего прямо на них де Граффа, мать от неожиданности вздрогнула и дёрнула коляску на край дороги.
– Осторожнее! – закричала она без особого намёка на доброжелательность.
Скауты обогнули мальчика в костюме Гарри Поттера и выбежали на дорогу. Элла покосилась на Ричи. Из-под задранных клетчатых штанин виднелось не меньше шести дюймов белых носков. Нижняя половина рубашки была заправлена в штаны, а из нагрудного кармана время от времени выпадала очередная ручка или карандаш, из-за чего за мальчиком по всей улице тянулся след из письменных принадлежностей.
Де Графф, бежавший быстрее скаутов, начал отрываться от погони.
– Он уходит! – закричала Элла в микрофон. – Он слишком быстрый!
К тому моменту, когда они свернули на Дженкинс-стрит, де Графф уже успел скрыться в тумане. Элла и Ричи остановились, не зная, что он предпринял: продолжил бежать по дороге или решил срезать через дворы.
– Он ушёл! – воскликнула Элла.
– Ты уверена? – раздался в наушнике голос Сэма.
– Да. – Девочка, согнувшись, уперлась ладонями в колени и глубоко дышала, наполняя лёгкие холодным воздухом. – Его нет.
На несколько секунд в эфире воцарилась тишина.
– Десандеры! – разорвал её голос Сэма. –
Глава 37
Ханна бежит по крышам
Ханна свернула с дороги на чей-то участок и побежала между домами. Детей, клянчивших конфеты, видно не было, а все ближайшие фонари не горели. Царившая здесь тьма была такой же густой, как туман. Ханне был необходим хороший обзор, и девушка знала, что делать.
На бегу она подпрыгнула и расстегнула застёжки на ботинках. Резиновые подошвы тут же удлинились на десять дюймов. Ханна взлетела над домами и приземлилась на крышу над фронтоном. Не снижая скорости, она пригнулась, чтобы её не было видно с земли, и побежала по кровле. На краю крыши десандер оттолкнулась и, легко преодолев расстояние до соседнего дома, с едва слышным стуком коснулась подошвами черепицы.
Ханна посмотрела направо, потом налево. Сквозь завесу тумана можно было различить расплывчатые очертания детей в костюмах. Дальше, через десяток крыш, начиналась Дженкинс-стрит, главная улица района, огибающая почти весь городской зоопарк. По другую сторону улицы тоже были частные участки, а уже за ними тянулась длинная бетонная стена зоопарка.
Ханна взлетела к небу в новом прыжке. Если целью де Граффа является зоопарк, то рано или поздно он должен будет пересечь Дженкинс-стрит.
И девушка очень надеялась оказаться там раньше его.
Глава 38
Солана идёт по стене