— Все это, — я развела руками, — из-за того, что произошло год назад? Я знаю, что вы разбирали этот случай.
— Нет, дело не в этом. Я не считаю, что Кэри был виноват в том, что случилось год назад с Энджел Норвуд, в Новом Орлеане. Он просто оказал ей первую медицинскую помощь, и все.
— Тогда в чем дело? — наседала я.
— Не хочу, чтобы ты гуляла с ним.
— Ты хотел сказать с кем-то, — поправила мать отца, и он не стал возражать — лишь пожал плечами. Мама перевела взгляд на меня:
— И куда вы с ним собираетесь? Куда он тебя пригласил?
Мой завтрак заворочался в желудке, и я быстро выпила остатки сока из стакана.
— Мама, я же сказала, это не свидание. Мы с Кэри даже не друзья, просто есть одна вещь, которую нам нужно решить.
— Ну да, — скептически кивнула она, в то время как отец промычал «ага», и затем они оба переглянулись.
— Я серьезно.
— И куда вы собираетесь?
— Я не… я не знаю куда. Но это не свидание.
Родители снова переглянулись.
— Да хватит уже переглядываться! — я с досадой откинулась на спинку кресла. — Вы должны меня поддерживать, а не издеваться надо мной!
Отец коварно поиграл бровями:
— А зачем тебя поддерживать, это же не свидание.
Я закатила глаза, в то время как мама еще больше усугубила ситуацию:
— Джек, ей семнадцать лет.
— Ты в ее возрасте дома сидела, — буркнул отец. Я чуть не взорвалась смехом. Ну да, конечно. Мама сидела дома, потому что ее наказывали за проделки, вместе с тетей Энн, и папа это прекрасно знает.
Я встала на ноги, одновременно с мамой — она направилась к кофе-машине, за добавкой ароматного напитка.
— Спасибо за завтрак, — я надулась, и добавила: — Я встречусь с Кэри Хейлом в пять часов вечера в кафе.
— Ты должна быть дома к десяти, — заявил папа, вскидывая голову. Я кивнула:
— Нет проблем — мой разговор не продлится много времени.
— Ну да. — Снова этот скептический голос отца. — Если ты опоздаешь хоть на минуту я объявлю тебя в розыск.
— И поставишь себя в неловкое положение, — вмешалась мама. Она присела на мое место, в компании с дымящимся кофе. Обо мне уже позабыли.
Когда я поднималась по лестнице, слышала, как мама уговаривает отца устроить для них свидание — например, сходить в торговый центр. Я буду рада, если они сделают что-то что не будет включать дикие фантазии обо мне и Кэри. Ложные фантазии, потому что это ничего не значит. Наша встреча ничего не значит, ровным счетом ничего.
Звучит так, словно я пытаюсь убедить в этом себя…
Встреча или свидание, или что бы это ни было — это выбило меня из колеи, потому что это не обычное для меня времяпровождение, для субботы. Я не могла сосредоточиться ни на одном из своих повседневных дел, и это привело к тому, что я начала буравить взглядом мобильник, в ожидании звонка Кэри Хейла. Я уже не была так уверена, что хочу куда-то с ним идти, но мысленно я продумала список тем, на которые можно будет с ним поговорить, и подобрала себе наряд.
Один раз ко мне зашла мама, и попыталась дать совет по поводу моей одежды: «Скай, я думала, ты идешь на свидание, так почему на тебе эти поношенные джинсы?». Мне пришлось выгнать ее, и запереться изнутри комнаты на ключ, потому что страшнее моей мамы, когда у нее подозрение, что я иду на свидание, нет ничего.
Зазвонил мой телефон, и я сильно вздрогнула. После нескольких секунд панического сердцебиения, я ответила на звонок Этого Странного Парня — как он у меня подписан.
— Я возле твоего дома. Извини, что я опоздал на одиннадцать минут. Ты ведь не думала, что я решил подшутить над тобой?
Похоже, он хочет услышать именно утвердительный ответ. Я помотала головой:
— Нет, не особо. Если бы ты не приехал, я бы просто убедилась в том, какой ты…
— Кто?
— Какой ты человек на самом деле, — неловко закончила я, и добавила: — Я уже спускаюсь.
Отключившись, я в ступоре стояла еще не менее тридцати секунд. Почему я так переживаю, аж руки трясутся?
Я вдохнула и выдохнула. Один раз. Второй.
Так. Надо успокоиться.
Я не раз была наедине с Кэри Хейлом: после наших сеансов с доктором Грейсон, он отвозил меня домой, и несколько раз в школе тоже. Я не должна его бояться.
Я схватила сумку (которую одолжила Дженни), и стремительно выбежала за дверь. Проходя мимо стеклянных дверей гостиной, я крикнула:
— Я ухожу!
Отец вскочил, собираясь, наверное, сказать, чтобы я взяла баллончик с газом, и поставила дядю Билла на «быстрый набор», но я оказалась вне его досягаемости, покинув дом.
Ветер едва не снес меня с ног, поэтому пришлось приложить немало усилий, чтобы пересечь двор, и выйти за ворота, не сломав при этом себе что-нибудь жизненно важное. Кэри Хейл стоял в кожаной куртке прямо напротив меня, облокотившись о мою машину. Несмотря на жгучий ветер, парень даже не прищурился. Он улыбался во весь рот, когда я шла к нему. Мы одновременно поздоровались, но ветер смешал наши голоса в коктейль неразборчивых звуков, после чего Кэри отпер для меня пассажирскую дверь, и я нырнула внутрь, поежившись.