– Игра окончена! – и спустила курок.
Пуля попала точно в грудь, но убийца лишь пошатнулся. Элизабет выстрелила еще раз – он и не думал падать. Грант резко шагнул вперед, собираясь закрыть ее своим телом, потому что злодей начал поднимать ствол. Копы орали хором, требуя бросить оружие и не двигаться. Мак прорвался наконец к убийце, сбил его с ног, оба упали и покатились по полу. С головы противника слетел прибор ночного видения, он пытался высвободить руку с пистолетом, но Мак схватил его за запястье, выкрутил кисть – и оружие отлетело в сторону. Тогда Мак от души засадил ему кулаком в живот. Кулак врезался во что-то твердое. «Бронежилет! Хорошо подготовился, урод!»
Убийца сипло захохотал.
– Бронежилет не спасет тебя от пули в лоб, ублюдок! – Мак приставил ствол к его голове.
Смех оборвался, но злобная улыбка еще кривила губы.
– Я всегда довожу работу до конца, – прохрипел убийца, которого Мак наконец-то рассмотрел.
Ничего примечательного. Лысоватый, со слабовольным подбородком и маленькими глазками. Узкие плечи, тощая фигура. Кожа казалась серой в мельтешении пятен света от полицейских фонариков. Вероятно, такая внешность служила ему надежной маскировкой: никто не заподозрил бы в нем профессионального киллера.
Мак поднялся:
– На этот раз не доведешь. Придется сменить профессию. Тюрьма предоставит тебе выбор.
Копы скрутили убийцу и надели на него наручники. Пока мерзавца обыскивали, Мак подошел к Элизабет и Гранту. Ему отчаянно хотелось обнять девушку, прижать к себе, почувствовать, что она жива. Он так и сделал. Ее тело дрожало.
– Теперь все хорошо, – прошептал он.
Но так ли это? Человек, нанявший одного убийцу, может нанять другого, потому что он все еще на свободе.
– Твой брат ранен, – сказала Элизабет.
Мак взглянул на Гранта. Тот мрачно усмехнулся:
– Всего лишь царапина. Я поздно сообразил, что у киллера прибор ночного видения.
Салливан тоже наблюдал за арестом.
– Ну, Скарлетт тебе устроит! – хмыкнул он, подумав о жене Гранта. – Ей не нравится твоя привычка подставляться под пули.
– Да, пошумит немного, – пожал плечами Грант. – Я ее за это и люблю.
«Люблю». Он так легко произнес это слово… А ведь были времена, когда Грант старался держаться от женщин подальше. Но появилась Скарлетт и разнесла вдребезги все его защитные барьеры. Точно так же Элизабет пробила мою линию обороны», – подумал Мак. Он так и не отпустил девушку, а ей было тепло и уютно в его объятиях. Мак только сейчас понял, что перепугался за нее до смерти и просто не может отпустить. Но все-таки пришлось. Копы вывели убийцу из дома, и братья выглянули посмотреть, как его усаживают в машину.
На улице стояла дюжина патрульных автомобилей, а чуть в отдалении – две машины «скорой помощи».
– У нас раненый! – крикнул капитан Ховард, увидев Гранта. – Медиков сюда! – Он подошел к братьям.
– Вот это да, – восхищенно присвистнул Салливан. – Не ожидал такого размаха… э-э-э… тактической мысли.
– Этот ублюдок пырнул ножом одну из наших! Детектив Чейфер чуть не погибла, – гневно сказал Ховард. – Мы не могли его упустить.
Элизабет не отрываясь смотрела на полицейский автомобиль, в который посадили человека, пытавшегося ее убить.
– Теперь он, – тихо проговорила девушка. – Он, а не я, поедет на заднем сиденье с копами. А я свободна.
Полицейские отняли у них несколько часов – задавали вопросы, на главные из которых ответить мог только арестованный убийца, но, как профессионал, он едва ли выдаст своего нанимателя. Дом Мака превратился в штаб-квартиру убойного отдела. Когда их наконец оставили в покое, за окнами уже светало. Не теряя времени, Мак посадил Элизабет в машину и повез туда, где они в полной безопасности могли побыть наедине, – на ранчо Макгуайров.
Братья Мака – Дэвис и Броуди – давно вели там строительные работы. Им обоим всегда нравилось это местечко. В отличие от них Мак, когда погибли отец с матерью, не захотел возвращаться туда, где он когда-то был счастлив. Это счастье у него отобрали убийцы родителей. Теперь, однако, все изменилось: братья и сестра хорошо потрудились, чтобы создать семье Макгуайр новую историю и новые счастливые воспоминания. Подъезжая к границам ранчо, Мак уже не чувствовал скорби, которая раньше каждый раз наваливалась тяжелым грузом. Теперь у него на душе здесь воцарялось спокойствие.
– Ты думаешь, будет удобно, если я останусь на вашем ранчо? – спросила Элизабет, сидевшая рядом на пассажирском кресле. – Не буду мешать? Я могу поехать домой или снять номер в отеле.
Мак не собирался ее отпускать, ведь пока они еще не выяснили, кто дал задание киллеру.
– Ты никому не будешь мешать, – заверил Мак. – Мы займем флигель для гостей. Там никого нет, так что ты сможешь побыть одна.
– Но я стреляла в твоего старшего брата. Не думаю, что после этого остальные мне обрадуются…
– Ты стреляла не в Гранта, а в чокнутого киллера. Ты – клиентка «Макгуайр секьюритис», и работа Гранта состоит в том, чтобы тебя защищать. Не бойся, никто не подумает о тебе ничего дурного.
Элизабет молчала, и он искоса взглянул на нее. Девушка устало смотрела в окно.