Читаем Ложь короля полностью

Малоун повернул направо и переулком Королевской скамьи прошел на церковный двор, где разгуливали туристы. С Храмовного круга открывался вид на кирпичный дом с вывеской золотых дел мастера; Малоун вошел в его главную дверь, заперев за собой задвижку. В конце короткой прихожей находилась лестница. По ней Малоун спустился в подвал со стенами из тесаного камня. С низкого потолка здесь свисали голые лампочки. А на стороне, противоположной основанию лестницы, в полу была открыта железная дверца.

Малоун приблизился и осмотрительно заглянул внутрь.

Вниз к утоптанному земляному полу уходила металлическая лесенка.

Путь к Гэри.

Во всяком случае, единственный, который сейчас был.

***

Гэри спрыгнул с бетонной платформы и проследовал за элегантно одетым пожилым человеком в туннель. Вдоль стены здесь тянулся пунктир из ламп с интервалом в пару десятков метров. Через какое-то время в туннеле повеяло гудронным духом, и послышался нарастающий призрачный гул. Пожилой обернулся и, остановившись, жестом велел прижаться к стене.

– Здесь по-прежнему ходят поезда. Держитесь у стены и будьте осторожны: ток в рельсах способен убить.

На выходе из туннеля появился слабый свет. Он рос, приближаясь со стороны новой станционной платформы, и вот уже с дальнего конца вошел в туннель. Яркость его росла, а вместе с ней росла тяжелая гудящая вибрация. Мгновение, и поезд с ураганной скоростью, грохоча, пронесся мимо; мелькали вагоны с пассажирами. Гэри, Антрим и пожилой стояли, вжавшись в стену. Через считаные секунды грохот стих и воздух снова сделался недвижен. Пожилой продолжил путь вперед. Через какое-то время впереди стал виден еще один человек; он стоял и ждал возле металлической двери.

Приблизившись, пожилой остановился, а вслед за ним остановились Антрим с Гэри.

– Мальчик дальше не идет, – объявил пожилой.

– Он со мной, – с вызовом воскликнул Блейк.

– Тогда дальше не идете вы.

Антрим замолчал.

– Ваш отец, юноша, ждет вас у собора Святого Павла, – обернулся пожилой к Гэри. – Этот джентльмен вас туда проведет.

– А откуда вы знаете моего папу?

– Я его знаю много лет. И сказал, что отведу и верну вас ему.

– Иди, – кивнул Антрим.

– Но…

– Иди, я сказал.

В глазах Антрима не было ничего, что бы хоть как-то утешало или подбадривало.

– Увидимся в Копенгагене, – добавил Блейк. – Там и поговорим с твоим папой.

Но что-то в нем давало понять, что эти слова лишь для отвода глаз и встречаться снова Антрим даже и не думает.

Подошедший мужчина стянул с плеч у Антрима рюкзачок, расстегнул молнию и показал содержимое пожилому, который со значением сказал:

– Взрывчатка направленного действия. Меньшего я от вас и не ожидал. Это ею вы взламывали гробницу Генриха VIII?

– Да. А еще грохнул троих оперативников «Общества Дедала».

Пожилой обвел Антрима въедливым взглядом.

– Тогда вам, безусловно, необходимо все это пронести. Она вам может пригодиться.

– Дай сюда пульт. – Блейк повернулся к Гэри.

Первоначально идея была в том, чтобы Антрим нес взрывчатку с вделанными и готовыми к срабатыванию детонаторами, а Гэри держал при себе дистанционный пульт: мальчишку-то на предмет оружия никто обыскивать не станет.

Но теперь все изменилось.

– Я хочу остаться, – вымолвил Гэри.

– К сожалению, для этого нет возможности, – развел руками пожилой и кивнул мужчине, который взял Гэри за руку, чтобы увести.

Парень упрямо выдернул руку:

– Чё я, маленький, чтоб меня вели?

Антрим и пожилой вошли в металлическую дверь.

– Куда она ведет? – спросил сзади Гэри.

Но ответа не последовало.

***

Иэн определенно гордился собой. Стибрить проездной для него было делом пяти минут, и вот он уже ехал на метро до станции чуть восточнее Блэкфрайарз. На «Темпл» он решил не сходить (там выйдут Малоун с Ричардс: как раз возле «Судебных иннов»). А к Блэкфрайарз лучше подойти с противоположной стороны. По дороге Иэн прикидывал, что делать дальше. Мыслей было негусто, но всё лучше, чем торчать в каком-то там отеле.

Расстраивать мисс Мэри ему ужас как не хотелось. Он видел беспокойство на ее лице и знал, что она не хочет его отпускать. Может, пора все-таки начать к ней прислушиваться: нельзя же так все время своевольничать…

Он еще издали заметил стройплощадку, мимо которой по проспекту в обе стороны неудержимо катился поток транспорта. Справа возвышался купол храма Святого Павла. Стройку огораживала стена из фанеры, но для Иэна это было не проблемой: он пролез через пыльные, присыпанные всевозможным мусором кусты. Было безлюдно, но Иэн все равно пробирался скрытно, держась среди техники и строительных обломков, чтобы не быть лишний раз на виду.

Он вошел в строящееся здание, похрустывая камешками, что то и дело попадались под ноги.

Через какое-то время стали слышны голоса.

По счастью, неподалеку были навалены штабелями пустые поддоны: за ними Иэн и примостился.

***

Перейти на страницу:

Все книги серии Коттон Малоун

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры