Читаем Ложь, которую мы произносим полностью

– Это ваша жена? – спросил Фредди. Мне хотелось, чтобы он поменьше разговаривал. Так можно и проговориться о чем-нибудь.

– Господи, нет! У жены полно дел на ферме. Бренда – моя внучка. Ей семнадцать. В следующем месяце выйдет за одного из моих работников. Если повезет, стану прадедушкой еще до конца года.

Этот подвижный мужчина с ярко-голубыми глазами выглядел не настолько старым, чтобы быть дедушкой подростка.

– Вот мы и приехали!

Трактор остановился у агентства недвижимости, которое, судя по вывескам, одновременно служило почтовым отделением.

– Скажите Джиму, что я вас прислал. И проследите, чтобы ваш муж, как приедет, попробовал местного пива.

– Большое вам спасибо. – Я порылась в карманах. – Боюсь, мне нечего вам дать.

– Мне ничего не нужно. – Он выглядел обиженным. Я тут же поняла, что поступила неправильно. – Рад помочь. Надеюсь, вы хорошо проведете время. – Затем ему словно пришла в голову мысль. – Так ты не в школе, парень?

– Нет. – Ответ Фредди был спокойным и быстрым. – Я ушел. Собираюсь искать работу.

– Молодец. Что ж, если кому-нибудь из вас что-то понадобится, спросите Блокки. Меня все знают. Как вас зовут, милая?

– Сара. Сара Винсент. А это мой сын, Фредди.

– Почему ты назвала ему девичью фамилию? – спросил Фредди, когда Блокки уехал.

– А ты как думаешь? Это может прикрыть нас, если кто-то приедет искать.

– Искать все равно будут Сару и Фредди. Тебе нужно было выбрать что-нибудь совсем другое.

Он был прав. Я не подумала. А Фредди подумал. Кто этот человек?

– Почему ты сказал, что больше не ходишь в школу? – спросила я.

– Но я ведь теперь не могу? Там начнут вопросы задавать.

Хотя недавно я сама себе говорила то же самое, но почувствовала, как у меня сжалось в груди. Вот и все. Конец образованию моего сына.

Лицо Фредди напряглось.

– Кроме того, я бы предпочел что-нибудь делать, а не просто прятаться, пока нас не найдут.

– Тсс. – Я торопливо огляделась, не услышал ли кто. – Нас могут и не найти.

Фредди скорчил гримасу, что-то вроде «не будь дурой, мам».

– Найдут ведь? Мы не можем прятаться вечно.

И я знала, что он был прав.

Очень скоро кто-нибудь нас найдет.

Глава 41

Королевский суд Труро

– Почти пять лет назад, – произносит обвинитель, – умер невинный человек.

У меня гудит в ушах. Мне нужно встать прямо сейчас. Рассказать им все. В противном случае я нарушу закон. Но я не могу. Мой рот онемел. Не могу говорить. Только слушаю.

«Помоги мне, мам. Помоги!»

Слышу голос Фредди в голове так ясно, словно он здесь. Последние пять лет я каждый день ждала стука в дверь. Ждала, когда полицейские спросят, где мой сын. А теперь еще чей-то сын предстал перед судом.

Я смотрю на мужчину за стеклянной перегородкой, в плохо сидящем костюме. На обвиняемого. Обвиняемого, который записан в обвинительном заключении как Пол Харрис, также известный как Кастет. Вот, значит, как его имя. То самое, что Фредди отказывался мне назвать до своего вчерашнего телефонного звонка. От прозвища у меня по спине пробегают мурашки. Вероятно, его так называют из-за того, что он делает с другими людьми своими кулаками. Я украдкой бросаю на него еще один взгляд. Рост у парня, по моим прикидкам, должен быть шесть футов три дюйма или чуть больше. Такой же, как у моего сына, хотя Фредди стройнее.

Взгляд Кастета обшаривает зрительские ряды, будто этот человек знает, что я здесь. Но он не может меня узнать. Насколько мне известно, он меня никогда раньше не видел.

К тому же никто из моей прежней жизни не узнал бы меня. Я вернулась к своему «альтернативному образу», как его обычно называл Том. Снова отрастила длинные волосы. Ношу летящие розовые и фиолетовые платья из благотворительных магазинов. Стала более подтянутой и загорелой из-за долгих прогулок по пляжу, которыми увлекаюсь, когда не провожу время за гончарным кругом. Ежедневно медитирую, что помогает мне оставаться спокойной. Хотя прямо сейчас я вся дрожу.

– Мы беремся утверждать, – продолжает барристер обвинения, – что Пол Харрис рассказал своему сокамернику в тюрьме Даунвуд о том, как пять лет назад задавил человека в Лондоне и ему это «сошло с рук».

Даунвуд недалеко от Труро. Я достаточно осведомлена о судебных процедурах, чтобы знать, что подсудимых, как правило, судят недалеко от места совершения преступления. Возможно, его было проще судить рядом с тюрьмой, тем более что некоторые свидетели – его сокамерники или друзья.

Но зачем Полу Харрису делать такое признание? Возможно, он хвастался. Когда я сидела в тюрьме, там были женщины, которые заявляли, что совершали ужасные вещи. Одна из них якобы перерезала горло своей свекрови и наблюдала, как та истекла кровью до смерти. Подобные истории повышали статус и заставляли других сильнее бояться. Так меньше шансов, что на тебя нападут другие заключенные. Вот как все работало. И из-за этого меня по-прежнему мучили кошмары.

Перейти на страницу:

Все книги серии Психологический триллер

Похожие книги