Читаем Ложь (ЛП) полностью

- Ты направляешься туда?..

- Туда.

Вздохнув, Деметрио сомкнул веки, и, словно исполняя желание, перед его глазами возникло видение города: светлая и праздничная майская ночь – светящаяся, счастливая, живая и чувственная, словно женщина в бальном платье.

*** 

В особняке семьи Кастело Бранко – праздник, один из многих, которые дон Теодоро пожелал устроить по случаю благополучного возвращения единственного сына с чужбины. Несколько долгих лет Джонни учился, живя за границей, вдали от родного очага. Величественный особняк по-новому сиял и блестел среди залитого лунным светом парка и широких, скромно освещенных террас.

- Где Джонни?..

- Танцует с Вероникой. Где же ему еще быть, тетечка?

- Но с тобой он тоже танцевал, душечка моя.

- Два танца... в самом начале. Тогда все молодые люди увивались вокруг Вероники и не давали ему даже подойти к ней.

- Джонни обязательно вернется, голубка моя... Не думаю, чтобы Вероника очень нравилась моему сыну и так сильно интересовала его.

- Напротив. Говорят, что чем больше парней ухаживают за девушкой, тем интересней.

- Это все глупости. Здравомыслящий мужчина всегда предпочитает порядочную и скромную женщину.

Застекленная ротонда, расположенная между залой и террасой, была одним из излюбленных местечек Вирхинии и доньи Сары. Отсюда они рассматривали кружащиеся в вальсе пары, а также видели тех, кто удалился от шума и спустился по широким ступеням парадной лестницы на засыпанные песком дорожки парка, ища у природы поддержки для слов любви, слетающих с губ.

Но интересующей их пары нет ни в салоне, ни на террасе...

- Я должна проследить, что подают на ужин. Карточки я разложила, указав, где чье место, твое – рядом с Джонни...

- Но Джонни это не понравится.

- Он будет в восторге. Я знаю, как делаются такие дела. Ты пойдешь со мной?..

- Лучше я останусь здесь, тетечка...

- Но, если ты будешь прятаться здесь, тебя не пригласят танцевать, и ты не сможешь развлечься.

- Я потанцую позже, когда Джонни захочет пригласить меня.

- Вот увидишь, он не задержится надолго. До скорой встречи, малышка моя...

Прежде чем уйти, Донья Сара погладила Вирхинию по голове, словно маленького ребенка. Как только Вирхиния осталась одна, выражение ее лица мгновенно изменилось: глаза странно вспыхнули, словно в них схлестнулись молнии. Толкнув боковую дверь застекленной ротонды, Вирхиния стремительным и легким шагом вышла на террасу и спустилась в сад.

*** 

- Может, вернемся в дом, Джонни?

- Конечно, если ты так хочешь, но ночь так восхитительна. Тебе не кажется, что в доме жарко?..

- Немножко... Однако, начнет играть музыка, и нас станут искать.

- Следующий танец принадлежит мне, и, если ты не возражаешь, я предпочитаю пропустить его и провести время здесь, в этом чудесном уголке парка, куда не доносятся ни взгляды, ни пересуды, и где даже музыка кажется более приятной.

- Ты такой романтик.

- Чаще ты говоришь, что я такой психолог. Хотел бы я им быть, чтобы разгадать тебя... О чем ты думаешь, пребывая в мечтах?..

- Единственное, о чем я думаю, так это о том, что мы должны вернуться в зал. Тетя Сара недосчитается меня, когда распорядится подавать ужин. Ей захочется иметь рядом кого-нибудь, на кого она свалит вину, если что-нибудь пойдет не так.

- Полагаю, для этого достаточно будет дворецкого и экономки.

- Помолчи минутку, пожалуйста... Кажется, кто-то идет.

- Да, это – Вирхиния.

- Простите за то, что прервала вас. Я битый час искала тебя, Вероника, по поручению тети Сары... Тебе известно, что сейчас она обеспокоена тем, что вы не заботитесь о гостях, когда в доме праздник.

- Я считаю, что Вероника не единственная, на кого возложена обязанность заботиться о гостях – в доме есть и другие: ты, мои родители...

- Не хватает тебя, потому что праздник устроили в твою честь, и Вероники, за которой бегает большинство парней...

- Вирхиния!.. – возмутилась Вероника.

- Но это – правда. И тебе это нравилось...

- Что ты имеешь в виду?..

- Если ты не хочешь, чтобы я сказала это перед Джонни...

- Ты можешь говорить это перед кем пожелаешь.

- Тебе не стоит сердиться и делать такое лицо. Я тоже искала тебя не ради своего удовольствия, а чтобы предупредить, что тетя Сара продолжает злиться. Тетя сказала, что уже пора подавать ужин, а она не может доверить это только слугам, ведь мажордом – это просто несчастье, а за экономкой нужно следить. Если ты не соблаговолишь пойти туда сейчас... Вернувшись, я расскажу все тете Саре...

- Не нужно ничего говорить. Я немедленно пойду в столовую. С твоего позволения, Джонни...

Вероника ушла так быстро, что Джонни даже не удалось ее остановить. Смутившись, мгновение он нерешительно поколебался и, наконец, направился следом за Вероникой. Вирхиния, встав на пути, с легкой улыбкой прижалась к груди Джонни и крепко обняла его обеими руками...

- Подожди, не уходи... В столовой ты не нужен.

- Но, очевидно, нужен в зале. По твоим словам, гости в одиночестве, и, вдобавок, праздник в мою честь, так что мне крайне необходимо быть с ними. Разве не так, Вирхиния?

- Ты рассердился?

- Мне думается, что ты и мама иногда путаете роль Вероники в этом доме.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы