Читаем Ложь (ЛП) полностью

- Конечно… С тех пор, как Рикардо открыл залежь, все изменилось.

- Рикардо? О каком Рикардо Вы говорите?

- О каком же еще, как не о брате Вашего мужа?.. О Рикардо Сильвейра.

- Рикардо Сильвейра!.. Вы сказали Рикардо Сильвейра?..

- Ну да… Не понимаю, почему Вы так удивились?

- Рикардо Сильвейра – брат Деметрио?

- Если быть точнее, они – сводные братья. Полагаю, Вам лучше меня известно, что они были братьями только по матери.

- Невероятно! Этого не может быть! Рикардо и Деметрио – братья! – Вероника снова опустилась на стул, сжав виски дрожащими руками. Ее душа погрузилась в хаос вопросов, сомнений и тревог, но за дверью раздались твердые шаги Деметрио и мягкие – преподобного Джонсона. Вероника порывисто схватила Аделу за руку.

- Не продолжайте этот разговор при Деметрио, – поспешно попросила она. – Вы расскажете мне все потом, когда мы будем одни, а пока молчите, прошу Вас!


* чапарра – деревья, растущие в Центральной Америке


Глава 18

- Вы очень устали. Это просто безумие – ездить по стране с такой головокружительной скоростью, – преподобный Вильямс Джонсон подошел к Веронике и окинул ее долгим взглядом; какая-то неудержимая сила магнитом тянула его к ней. Оставшись наедине с преподобным отцом, Вероника с трудом приходила в себя. Широко раскрыв глаза, она застыла на месте, еле сдерживая рвущийся из горла крик. Ее душа погрузилась в пучину хаоса, в то время как Деметрио искал предлог поговорить с Аделой с глазу на глаз. – Я и представить не мог, что Вы сможете так быстро добраться, – продолжал Вильямс Джонсон. – Даже на такую поездку без всяческих удобств необходим по меньшей мере месяц.

- Мы спешили, потому что Деметрио беспокоился из-за тревожного финансового положения на руднике.

- Вот как?..

- Думаю, кто-то написал ему и сообщил плохие новости. Письмо пришло как раз накануне нашей свадьбы.

- И что же ему написали?..

- Деметрио собирался отменить свадьбу, отложив ее на неопределенный срок. Возможно, Вы меня поймете: я не могла допустить, чтобы он вернулся в Мату-Гросу один только потому, что из-за спешки мне пришлось бы испытать некоторые неудобства, – Вероника медленно встала. Она, не отрываясь, смотрела прямо в синие глаза священника, и преподобный смущенно умолк, вынужденный хранить секрет. – Ума не приложу, кому нужно было лгать Деметрио, говоря о разорении. Какой в том прок? – продолжала допытываться Вероника, и Вильямс Джонсон покраснел, как провинившийся школьник.

- Не думаю, что кто-то мог послать такое письмо, – пролепетал он в смятении. – Для чего и с какой целью?

- Вот и я спрашиваю, с какой целью? – наседала на Джонсона Вероника. – Зачем скрывать, что жилы богатейшие? Зачем писать, что запасы золота истощились, хотя на самом деле на руднике выработка в десять раз больше, чем ожидалось?

- Это сеньора Ботель сказала Вам, что...

- О, Адела рассказала мне совсем немного, – прервала преподобного Вероника. – Когда пришел Деметрио, я попросила ее молчать. А Вы, случайно, не знаете, кто мог послать ему то лживое письмо?

- Никто, кроме меня, не писал Деметрио, но я отправил ему всего два письма, и в них были самые точные отчеты. О новых месторождениях Сан Тельмо и сам не знал. Я сказал ему об этом всего несколько минут назад. Тогда же он и попросил меня ничего не говорить Вам, чтобы самому преподнести сюрприз.

- Деметрио просил Вас молчать? – изумилась Вероника.

- Именно. Он был так рад новости и имел полное право насладиться ею. Я пообещал Деметрио молчать, но не сдержал слова. Я никогда не был мастаком по части стряпанья лжи. Все это представляется мне глупостью. Я ничего не понимаю. Боюсь, Вы плохо подумаете о своем муже, но мне не верится, что он неправильно понял то, что я ему писал.

- Я тоже не верю в это. Думаю, он все отлично понял, это я что-то напутала.

- Напутали что?..

- Да нет, ничего особенного, – Вероника постаралась сменить тему. – Давайте пить чай, и поскольку Вы обещали Деметрио молчать, ведите себя так, будто ничего мне не говорили... Так значит, эту залежь обнаружил Рикардо Сильвейра? – спросила она.

- Да, но, к несчастью, слишком поздно.

- Поздно?.. А где он сейчас?..

- Должно быть, Вам известно, что он навсегда остался в Порто-Нуэво…

- Но как, почему?..

- Конечно, мы, как можем, ухаживаем за его могилой, – ответил преподобный, – но, думаю, что теперь вы соорудите ему более подобающую усыпальницу, или перевезете его останки в Сан-Пауло…

- Рикардо Сильвейра мертв? – оторопело переспросила священника Вероника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы