Читаем Ложь (ЛП) полностью

Ложь (ЛП)

Запутанное и интригующее повествование, которое вы успели полюбить в «Последствиях» и «Измене», возвращается к вам с совершенно новым альфа-антигероем в мрачной романтической серии «Паутина греха» от автора бестселлеров, по версии New York Times, Алеаты Ромиг. Я это… Это уже не простое утверждение. Кто я? С тех пор, как Стерлинг Спарроу, такой красивый мужчина, что у меня перехватывает дыхание, и такой взбешенный, что подталкивает меня такими способами, которых я никогда не знала, вошел в мою жизнь, как ураган пятой категории, я даже не могу закончить это простое утверждение. За двадцать шесть лет я прожила три жизни — как три разных человека. Рене. Кеннеди. А теперь, Аранеа. Говорят, что меня назвали в честь паука, чтобы сделать меня более стойкой. Тогда Спарроу, должно быть, птица. Птицы едят пауков. Я предпочитаю считать себя кошкой. Это увеличивает мой шанс выжить в мире, в котором я сейчас живу. Возможно, я выдаю желаемое за действительное, потому что, по словам Стерлинга, у меня заканчиваются жизни. Есть люди, которые хотят навредить мне, чтобы узнать секреты, которыми, как они утверждают, я владею. Единственный, кто может предложить мне защиту, — это Стерлинг Спарроу. Могу ли я доверять человеку, который охотно выставляет меня в поле зрения опасности? Что реально? И что ложь?  

Алеата Ромиг

Современные любовные романы / Романы18+

Автор: Алеата Ромиг

Название на русском: Ложь

Серия: Паутина греха

Перевод: zhenechka_poyma

Сверка: Amelie_Holman

Бета-коррект: Султана

Редактор: Amelie_Holman

Оформление: Skalapendra

Ложь

О, какую запутанную паутину мы плетем, когда впервые практикуемся обманывать.

— Вальтер Скотт

Пролог

Арания

Конец «Секреты» книги 1 серии Паутина греха.

С видом статуса, который, по его словам, я заслуживала, я пробралась сквозь толпу и вернулась на высокий табурет. Жидкость в моем бокале задрожала, когда я подняла бокал. Поднеся ободок к губам, я надеялась, что содержимое немного смягчит странное чувство, которое вызвала у меня леди в уборной.

Я прокрутила эту сцену в голове. Она была стройной, со светлыми волосами, зачесанными назад, с бриллиантами, свисавшими с ее ушей и пальцев, и ее платье было длинным и изумрудно-зеленым. Если я действительно думала об этом, то жуткое чувство возникло еще до того, как она спросила о моем браслете. Я почувствовала это, когда наши глаза встретились.

Я выпрямилась, когда энергия вокруг меня переместилась, сказав мне, что он был рядом еще до того, как его рука опустилась на мое плечо или голос донесся до моего уха.

— Я же просил тебя ни с кем не разговаривать.

— Я не разговаривала, — прошептала я.

— Тогда откуда, черт возьми, у тебя выпивка?

Я повернулась к нему лицом, мои глаза стреляли лазерами — если бы только они могли.

Его большая рука схватила меня за плечо.

— Мы уезжаем.

Мой взгляд переместился с него на его руку, когда давление на мою руку усилилось.

— Стерлинг, ты делаешь мне больно.

Вместо того чтобы разжать пальцы, он побледнел. Его рот едва шевелился, когда он зарычал мне в ухо.

— Слезай сейчас же, или я перекину тебя через плечо. Мы уезжаем.

Так как я ничего не могла противопоставить ему, мои каблуки быстро переместились от стойки под стулом к полу.

— Все в порядке? — спросила я, пока вставала. — Это сработало?

Наши слова были тихими.

— Ты в безопасности.

Да?

Когда мы двинулись к лифту, уже не в первый раз чувствуя боль в руке, я усомнилась в его словах. От кого я нуждаюсь в защите?

— Мистер Спарроу…

— Мы уходим, — перебил Эвелин Стерлинг.

Какое-то движение позади нас заставило нас обоих обернуться.

— Арания? — спросила женщина из уборной, она произнесла мое имя так же, как и слово «паук», с которым оно схоже. — О Боже, неужели это ты?

Мои губы раскрылись, хватка Стерлинга ослабла, и он потянулся к моей талии, притягивая к себе.

— Почему? Как? — спросила она, ее щеки покраснели и покрылись пятнами, а карие глаза наполнились слезами.

— Боже мой, почему? Как ты здесь оказалась? И почему ты с ним? Выходишь за него замуж?

Двери лифта открылись, и улыбка мужчины внутри исчезла, когда Стерлинг проводил меня внутрь.

— Поговори со мной, — взмолилась она.

— Отвези нас вниз, — рявкнул Стерлинг, когда мужчина нажал соответствующую кнопку.

Я протянула руку и не дала дверям закрыться.

— Кто ты такая?

— Арания, — сказал Стерлинг.

Я убрала руку, позволяя дверям закрыться, но не раньше, чем услышала ее ответ.

— Я твоя мать.

Мои колени ослабли, и я рухнула в объятия Стерлинга.

Глава 1

Стерлинг

— Арания, — позвал я несколько раз, когда двери лифта закрылись.

Мой голос повышался с каждым пролетающим мимо этажом. Арания откинула голову назад, и меня затопила паника от вида ее безвольности. Это была не просто реакция на то, что она только что услышала.

— Арания, с тобой все в порядке, — заверил я, не уверенный, что она меня слышит.

Что, черт побери, произошло?

Она должна слышать. Именно это я ей и сказал… ты в безопасности.

Ее ноги скользили по блестящему полу лифта, а тело болталось в моих руках. Положив два пальца ей на шею, я молился Богу, в которого давно перестал верить, прося его или ее, о чуде, которого я, черт возьми, не заслуживал.

Не заслуживал.

Арания заслуживала.

Я молился, чтобы у нее был пульс.

Тук-тук — кровь в ее венах пульсировала под моим пальцем.

Я вздохнул с облегчением, когда снова позвал ее по имени, мой голос больше походил на рычание. Свободной рукой я легонько ударил ее по щеке.

— Арания, мать твою, очнись.

Она не реагировала.

— Мистер Спарроу, — произнес Джеймисон, его голос едва пробивался сквозь поток адреналина, хлынувший в мои уши.

Я повернулся и увидел его широко раскрытые глаза, когда он прижался спиной к стене.

— Останови лифт, — потребовал я, требуя больше времени, чем у нас было, одним махом поднимая Аранию и баюкая её безжизненное тело. Лифт дернулся, и раздался сигнал тревоги — Джеймисон сделал как приказал.

— Достань телефон из моего кармана, — прокричал я сквозь пронзительный вой сирены, выпячивая бедро в его сторону.

Немного поколебавшись, переводя взгляд с меня на карман, он протянул руку.

Я протянул руку, той, что держал Аранию за ноги, когда он передал мне телефон. Придерживая мобильник у уха, я позвонил Патрику и повернулся к Джеймисону. Тон моего голоса не оставлял места для сомнения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену