Читаем Ложь (ЛП) полностью

- Увидев их в этой одежде, я больше не расспрашивал их. Просто они поехали прогуляться вер-

хом.

- Скрываясь.

- Они не скрываются, представь, что я только что разговаривал с ними, и они сказали мне, куда

идут.

- Они даже не подумали, что Вирхиния хотела составить им компанию…

- Вероятно, ее это не интересует. Она всегда боялась лошадей.

- Я уверена в том, что они ей ничего не сказали. Эта Вероника!

- Оставь ты свои глупости, Сара. Вероника знает также, как и ты, что эта прогулка не может

быть в радость Вирхинии.

- Возможно, поэтому и захотела предложить это. Я неожиданно узнала, что они никогда о ней

не думают.

- Я так предполагаю, что раздадутся жалобы избалованной Вирхинии, и после всего, естествен-

но…

- Естественно что?

- Да то, что им нравится находиться наедине.

- Не знаю, почему это должно быть естественным!.. Этот дурачок Джонни!

- Дурачок?.. И он выбрал самую прекрасную в Рио-де Жанейро девушку?.. Понятно, что она

находится в его собственном доме…

- Он выбрал… Он выбрал!.. По тому, что я вижу, тебе кажется вполне хорошим то, что Джонни

флиртует с Вероникой…

- Нет. Это показалось бы мне очень скверным. Мне кажется, будет лучше, если они полюбят

друг друга и поженятся.

- О, да!

- После всего что еще мы можем желать? Ясно, что Джонни мог выбирать среди более богатых

наследниц всей страны, но для двоих денег достаточно и в доме…

- Зато я вижу, ты забыл о нашей Вирхинии…

- Почему ты так думаешь?... Я никогда не думал бросать ее. Если ее чувства убеждают ее выйти

замуж за бедняка, я помогу ей материально…

- Да, уж… милостыней; а между тем, та, что выйдет замуж за Джонни…

- Та, что выйдет замуж за Джонни, станет хозяйкой этого дома. Джонни имеет полное право вы-

бирать себе спутницу, и мы должны возблагодарить Бога, если это – Вероника; это создание, словно

цветок – все ее качества украшают ее…

- Как ты заблуждаешься насчет ее!.. Как слепы бывают мужчины, когда пытаются оценить

женщину! Им достаточно того, чтобы она была хорошенькой для того, чтобы простить ей все осталь-

ное… Послушай то, что я тебе скажу, Теодоро: Вероника не будет женой Джонни – пока еще можно

предотвратить это. Я не буду терпеть ее остаток своей жизни… Пусть она выходит за кого угодно, пусть уберется отсюда! Я не возражаю, чтобы ты оказал помощь, о которой говоришь той, другой

паре. Но, Вирхиния – ангел, которого я подготовила к тому, чтобы она стала женой Джонни.

- Вирхиния – ангел, я не могу это отрицать; но Джонни показывает, что предпочитает жениться

на женщине, которая...

- Теодоро!

- Прошу тебя, не будем больше спорить… В конце концов, не мне и не тебе это решать. Сам

Джонни, он – единственный, кто примет это решение!

13

***

В маленьком квадратике шелкового платочка, на самом краешке кружева, глазам открывается

крупная буква – гордо, кичливо, словно отмечая свое право собственности на легкомысленный пред-

мет женской слабости, который уже неоднократно сжимали пальцы Деметрио на протяжении долгих

часов этой нескончаемой ночи.

- Женщина, чье имя начинается на “В”… Женщина достаточно богатая, чтобы пользоваться та-

кими дорогими платками… Если бы еще духи можно было разобрать!

Но аромат едва уловим... Какое-то смутное воспоминание – и вместо улыбки губы Деметрио

кривятся в горькой усмешке. Он подумал, сколько раз Рикардо комкал в руках этот платок, сколько раз

подносил к своим губам, представляя себе белую ручку, из которой он его получил, сколько мечтал о

той женщине, которую так безрассудно, безумно любил, плавая в этом неуловимом аромате.

- Боль за боль… лишения за лишения… Слезы за слезы… Она ответит за все.

Легкие шаги заставляют его удивленно поднять голову, и он видит смуглое, улыбающееся, по-

чти детское лицо.

- Это я, патрон… Аеша…

- Аеша?

- Уже день, светло, хозяин. Можно погасить лампу.

- Что ты здесь делаешь?..

- Я была служанкой твоего брата, хозяин, и буду служить тебе, выполняя все, что прикажешь.

- По порядку и чистоте в этом доме можно судить о твоих способностях…

- Дом грязный и не убран, хозяин, но это не по моей вине, а по вине Реверендо, который не дал

мне войти, после того, как унесли господина Рикардо. Падресито запер дверь на ключ. Он сказал, что

ты пойдешь ужинать и спать к нему домой. И он же, который так ругает всех, кто обманывает, сказал

неправду.

- Реверендо Джонсон пригласил меня к себе домой. Я сам не захотел пойти.

- И ты лег спать в эту кровать?

- Я никуда не ложился.

- Что ты хочешь на завтрак?

- Ничего.

- Если ты ничего не ешь, то умрешь с голоду.

- Это не твое дело…

- Я – твоя служанка на весь год. Господин Рикардо как раз заплатил мне за работу на год вперед, когда ему принесли крупинки золота из залежи. В лавке Исаака он купил за золото вот это колье. Оно

очень красивое, правда? Оно золотое с кораллами… А еще есть три синих алмаза из Рио Карони. По-

чему ты не хочешь даже посмотреть на него?.. Ты очень грустный, потому что умер господин Рикар-

до? Я тоже… он был очень хороший. Он никогда не бил меня, как это делает Ботель со своими слу-

жанками.

- Ботель?

- Твой сосед. Он бьет даже белую женщину, на которой женат. Белые мужчины всегда, когда

напьются, бьют жен, так?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра страсти
Игра страсти

Роман американского писателя Ежи Косински (1933–1991), автора «Раскрашенной птицы» и «Садовника», развивает характерные для него темы любви и насилия, соблазна и отчуждения. Главный герой — игрок в поло, странствующий по дорогам Америки, — вступает в схватку с невидимыми врагами — собственной неприкаянной судьбой и безжалостным временем.* * *«Игра страсти» — психологический роман с элементами эротического триллера. Америка 70-х годов прошлого века. Главный герой — романтический персонаж, игрок в поло (род хоккея на траве, только на лошадях).Он странствует по стране на особой конструкции трейлере, зарабатывая игрой с богатыми аристократами. Попутно занимается любовью с многочисленными подругами, как правило молодыми девушками, вовлекая их в свои жестокие садомазохистские игры.Но одна из них завоевывает его сердце…

Ежи Косински

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы