- Мария сказала мне, что они закрылись в кабинете сразу после завтрака. Знаешь, я не спускалась к столу.
Деметрио стоял у парадного входа в особняк семьи Кастело Бранко. Пока привратник запирал широкую решетчатую дверь, в которую вошел Сан Тельмо, Вероника крепко схватила его за руку, и повела прямо по заросшим цветами, почти нехоженным тропкам к подножию мраморной лестницы.
- Вот, здесь нас не увидят, и мы можем спокойно поговорить, – заметила она, остановившись у фонтана, рассып'aвшего прохладное кружево своих вод на обнаженное тело статуи.
- Еще один из твоих укромных уголков.
- Я знаю, это – глупо. Возможно, ты сочтешь, что я поступаю неправильно, но я не понимаю, что происходит. В этом доме все так странно переменились ко мне.
- И ты не догадываешься о причине, верно?
- Причина может быть только одна – наша любовь.
- Вот как...
- Ты никогда не внушал доверия дяде, а что касается Джонни, то даже не представляешь, как я истерзалась. Мне так горько. Я не думала, что он может разговаривать так, как говорил вчера со мной!
- Вчера?
- Вечером, когда все ушли. Случайно он вышел в парк, и я хотела объяснить ему все. Я думала, он поймет, что мы любим друг друга, хотела привлечь его на нашу сторону, но все напрасно. Он ослеп от злости и ревности…
- Правда?.. И что же он сказал?
- О тебе ничего плохого, наоборот…
- И все же, что он тебе сказал?..
- Зачем повторять те безумные слова, сказанные им в приступе ярости? Не стоит придавать им большого значения.
- Но ты же придаешь.
- К моему глубочайшему сожалению, да. Было что-то такое странное…
- Повтори мне его слова.
- Я больше помню его чувства, чем слова. Все выглядело так, будто он готов помочь тебе, ополчившись на меня.
- Джонни – благородный человек.
- Я никогда в этом никогда не сомневалась, но как мне это понимать?
- Что Джонни честен и благороден, как немногие.
- Тебя я понимаю меньше, чем его, Деметрио.
- Неужели ты в самом деле думаешь, что он мог сказать отцу что-нибудь в мою защиту и ополчиться на тебя?
- Все бы ничего, если бы не тонкий намек на отсутствие приданого, но для Джонни это необъяснимо и, кроме того, непростительно.
- Ты сама всегда придавала деньгам слишком большое значение.
- Верно, и я не отрицаю, что считала деньги главным, пока не влюбилась.
- Джонни воспринял твои слова буквально.
- Но мои идеи испарились, когда ты впервые поцеловал меня. Тогда, я поняла, что все второстепенно по сравнению с опьяняющим, упоительным чудом любви.
- Если бы это было правдой, Вероника! – неожиданно для себя, поддавшись искренней, кипучей страсти, подступившей к горлу, Деметрио снова с жаром стиснул руки девушки в своих руках и на миг позабыл обо всем.
Неужели она и вправду любит? Возможно ли это? Неужели настоящая любовь смогла изменить ее надменное сердце, холодное и черствое по отношению к Рикардо? Если бы она сказала правду, призналась во всем, если б не старалась обмануть…
Но чистый, почти наивный взгляд девушки, постоянные вопросы в ответ на все его туманные намеки, Деметрио принимает за ее твердое намерение молчать, притворяться, продолжать разыгрывать самый восхитительный из фарсов. Внезапно его чувства онемели, а голос сел. Деметрио выпрямился, снова став надменным, холодным и расчетливым. Он решил исполнить свой злой замысел.
- Деметрио... – прошептала Вероника.
- Твой дядя ждет меня, – резко оборвал ее Сан Тельмо. – Оставь меня и прости. Поговорим позже.
- Подожди!
- Мне пора.
- Деметрио, всего несколько минут, – взмолилась девушка. – Я не понимаю, что со мной. Мне страшно.
- Нам ничто не помешает. Ты станешь моей, несмотря ни на что. Идем! – предложил Сан Тельмо.
- Нет, будет неправильно, если мы пойдем вдвоем, это может не понравиться дяде Теодоро. Я вернусь и поднимусь с другой стороны. Хочу помолиться, чтобы Господь помог тебе в этом деле.
- Не молись, Вероника, не стоит.
- Но почему?
- Потому, что, возможно, со мной ты не будешь так счастлива, как мечтаешь. Ты никогда не думала об этом?
- Я не привыкла думать о таких глупостях.
- Ладно, я пойду, уже три.
- Подожди! Как я узнаю, чем закончился ваш разговор? Где и когда мы встретимся?
- Полагаю, дядя непременно расскажет тебе.
- А если нет?..
- Я пошлю к тебе кого-нибудь.
- Разве ты не можешь прийти сам? Подходи к решетке в глубине сада?.. Там очень густая листва… Я буду ждать тебя там. Пойду туда, как только увижу, что ты вышел из дома. Доставь мне это маленькое удовольствие, Деметрио. Хорошо?
- Какое ребячество! Но раз ты так хочешь, я приду.
- Да вознаградит тебя Господь, жизнь моя!..
- Не волнуйся… До встречи. – Деметрио быстро пошел прочь, скрывая охватившие его чувства. Он боялся ненароком проговориться о своей любви, безрассудно забыв о клятве. Вероника смотрела ему вслед. Сан Тельмо, надменный, жестокий, непреклонный шел по террасе, с каждым шагом становясь все решительнее.
***
- Уже почти три, папа. Сан Тельмо вот-вот придет.
- Знаю. Я велел сразу же сообщить мне, как только он придет, и проводить его сюда.
- Он придет просить руки Вероники?
- Разумеется.
- И что ты ему ответишь, как поступишь?