Читаем Ложь во благо, или О чем все молчат полностью

– Надо будет следить, чтобы Уильям не сунул туда пальчик, – посоветовала миссис Форрестер с испуганным видом.

– Он не такой глупышка, – возразила Нонни, вставшая лицом к вентилятору. Было видно, как у нее на лице высыхает пот.

– Как его раздражение? – Миссис Форрестер нагнулась и приподняла край рубашонки малыша Уильяма.

– Почти прошло, – сказала Нонни.

– Да, стало гораздо лучше, – согласилась миссис Форрестер. Выпрямившись, она посмотрела на свои ладони. На них осталось машинное масло от вентилятора. – Можно вымыть руки?

– Конечно, – сказала Нонни, и миссис Форрестер шагнула к раковине. Там она долго смотрела на рукомойник, прежде чем взяться за рычаг. Это ничего не дало.

– Сначала насос накачает воду, – объяснила я и указала на кружку с водой, которую мы всегда держали на подоконнике.

У нее был вид маленькой девочки, которой попалась непонятная игрушка.

– Извините! – сказала она со смехом. – Я не знаю, как это работает.

– Никогда не качали насос? – спросила Нонни с таким видом, словно перед ней безнадежная дурочка.

– Вот так. – Я взяла чашку и залила воду в насос. – Теперь заработает. Только не забудьте налить воду в кружку для следующего раза.

Она стала оттирать масляные пятна с ладоней куском мыла, подставляя под рукомойник сначала одну руку, потом другую.

– Это мой первый опыт, – призналась она со смущенным смехом.

– Знаете, что у меня есть? – не выдержала я. – Транзистор! – И я побежала за своей драгоценностью.

– Украла, наверное, – донесся до моего слуха голос Мэри Эллы. Она повторяла это с тех пор, как я принесла транзистор домой. Они с Нонни не поверили, что я его нашла: мол, кто-то из поденщиков обронил его в поле.

Вернувшись на кухню, я посмотрела на миссис Форрестер.

– Вот что я нашла!

Она кивнула – вроде бы поверила. Я включила транзистор и поставила его на стол.

– Обожаю эту песню! – Передавали «Клоуна Кэти», жаль уже самый конец. Потом ведущий сообщил, что следующим номером будет «Твист» Чабби Чекера.

– Знаешь эту песенку? – спросила меня миссис Форрестер. – «Твист»?

– Нет, мэм, – ответила я, хотя разок слышала ее по приемнику Генри Аллена.

– Это новый танец, – сказала миссис Форрестер, когда заиграла музыка.

– Расовая музыка! – Нонни покачала головой. Для нее любая песня была расовой, если в ней не звучало слово «Иисус».

Не обращая на нее внимания, миссис Форрестер смешно задвигалась, задрыгала ногами, замахала руками.

– Вот как танцуют твист, – сказала она. – Вы так умеете?

Мэри Элла прыснула и зажала себе ладонью рот.

– Разве это танец? – спросила она, прижавшись к стене и наблюдая за танцующей твист миссис Форрестер.

– Именно что танец, – сказала та. – Хотите попробовать?

– Стыдобища какая! – проворчала Нонни, тоже давясь от смеха.

Я попробовала двигать бедрами и руками так, как делала миссис Форрестер, и вскоре твист исполняли уже мы все, даже малыш Уильям, у которого получалось, прямо скажем, совсем неважно. Даже Нонни! Мы плясали на кухне, сначала улыбаясь, потом покатываясь со смеху. Когда заиграла следующая песня, миссис Форрестер схватила Нонни за руки и стала учить ее другому танцу. Тут Нонни покраснела, как будто ей стало стыдно танцевать. Выпустив руки миссис Форрестер, она сказала: «Опять эта ваша расовая музыка!» – и вернулась к кастрюле на плите. Тогда миссис Форрестер взяла за руки малыша Уильяма, и мы закружились по кухне вчетвером.

– На самом деле эта музыка называется «пляжной», – сказала миссис Форрестер. – Ее играют на берегу моря.

– Я никогда не была на пляже, – сказала я.

– Правда? – удивилась она. – И океана никогда не видела?

– Никогда.

– Я тоже, – сказала Мэри Элла.

– А вы видели пляж, миссис Харт? – обратилась миссис Форрестер к Нонни.

– Видала, мэм. Подумаешь, липкий песок. Что за радость?

Миссис Форрестер посмотрела на меня, потом на Мэри Эллу.

– Надеюсь, рано или поздно вы там побываете, – сказала она. – Липкого песка там полно, тут ваша бабушка права, но все равно это очень красиво и весело.

До меня только сейчас дошло, что то, чем мы занимались в кухне, называется весельем. Я подумала, что раньше мне бывало весело только с Генри Алленом. Только с ним мне бывало так же хорошо, как сейчас.

Когда миссис Форрестер перестала танцевать и посмотрела на часы, мне стало грустно.

– Ну, мне пора, – сказала она. – Только… – Она озабоченно оглядела нас. – Можно мне перед отъездом воспользоваться вашим… ну, сами понимаете? – Она взяла с кухонного стола свою сумочку.

– Вы про уборную, что ли? – сообразила Мэри Элла.

– Конечно, – разрешила я. – Спасибо за вентилятор.

– Пожалуйста! – Она вся раскраснелась и вообще была такая милая, что мне захотелось ее обнять, но я, конечно, сдержалась. Она вышла в заднюю дверь. Я смотрела, как она ковыляет среди кур, направляясь в уборную.

– Раз она не знакома с рукомойником с насосом, – сказала Нонни, вынимая щипцами банку из кастрюли, – значит, в дворовой уборной тоже никогда не бывала.

Я вспомнила школьный туалет, совсем непохожий на наш: там даже имелась туалетная бумага. Распахнув сетчатую дверь, я побежала за ней.

– Миссис Форрестер! – окликнула я ее.

Она уже почти дошла до цели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Роман-потрясение. Диана Чемберлен

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения