Когда Аугусто приходил на позиции, товарищи встречали его шутками и улыбками. Он с восхищением смотрел на ребят, и они казались ему — так оно и было в действительности — настоящими героями. Аугусто возвращался с позиций взволнованный, охваченный невыразимой грустью. Его приводили в ужас мучения товарищей. Каждый день он нагружал несколько мулов железными и цинковыми листами, черепицей. Подобно урагану, Аугусто бесцеремонно разрушал все, что попадалось на пути: дома, пристройки, навесы. Но его силы были слишком малы для большого дела, которое он задумал: дать кров сотне людей. Он понимал тщетность своего замысла и все же не отступал. А солдаты ласково подсмеивались над ним, когда он приезжал со своим грузом.
Часто по ночам Аугусто вдруг просыпался. В конюшне было темно. Он сдерживал дыхание и прислушивался. На улице шел дождь. Налетал порывами ветер. Терся о стены, наполняя конюшню резким шорохом. Аугусто думал о парнях из своей роты. «Несчастные! — шептал он. — Несчастные!» И съеживался под одеялами, почти стыдясь того, что он здесь, в тепле, а они страдают от непогоды.
Дорога к позициям была длинной и утомительной. Задолго до рассвета Аугусто выходил вместе с обозом, состоящим из двенадцати или пятнадцати мулов, которых вели крестьяне. К рассвету добирались до висячего моста, переброшенного через реку. Обоз сопровождало отделение солдат. Надо было пройти открытый участок, потом подняться по крутой тропинке. Дорога туда и обратно занимала пять-шесть часов. Аугусто заходил сначала на передовую линию обороны, затем на среднюю — здесь он разгружал обоз, докладывал о своем прибытии капитану — и тогда уже шел на линию святого Килеса, где находился взвод, которым командовал лейтенант Барбоса. На каждой линии он раздавал письма и то, что ему заказывали, затем брал новые поручения.
Дорога была еще и опасной. Местность здесь была открытая, и позиции, обнесенные колючей проволокой, казались дрейфующими в море, которое в любой момент мог захватить неприятель. Участились прорывы и рукопашные схватки. За несколько дней до того, как роту Аугусто перебросили сюда, противник напал на обоз и захватил его вместе с людьми.
Аугусто знал об этом и первый раз шел на позиции с беспокойством и страхом. Лил дождь. Густой туман, вполне подходящий для внезапной атаки, окутал склоны гор. Однако вскоре Аугусто забыл о своих опасениях. Он вышел из деревни, дрожа от холода. Но уже через час вспотел. Плащ почти насквозь промок и стал тяжелым. Поверх него была надета портупея. На кожаном ремне висели гранаты. Он снял с себя портупею и положил на мула. Откинул назад капюшон. Дождь освежил его вспотевшее лицо. Аугусто вздохнул, открыв рот и широко раздув ноздри. Пахло сосной. Он с наслаждением впитывал в себя ее аромат. Не слышно было ни единого выстрела. Аугусто забыл об опасности, о войне. Он снова стал тем юношей, который когда-то мечтал в дубовой роще у своего родного городка! Тем же романтичным юношей! Но теперь этот юноша был влюблен. Он много думал о Берте. Терял ее среди яростных взрывов и выстрелов. Дождь и ливень незаметно похищали ее во время долгих ожиданий на крыльце, и имя ее проносилось в сознании Аугусто, точно мольба о помощи. А здесь она снова вернулась к нему; здесь, среди гор, под перезвон дождя, который обступал его со всех сторон и как бы отделял от всего мира, она снова полностью завладела им.
В тот день, прибыв на среднюю линию обороны, Аугусто застал капитана читающим пространное донесение. Капитан сидел на ящике, в углу, спасаясь от беспрерывно падающих капель. Глаза у него были красные. Посреди землянки в ящике из-под галет дымили тлеющие ветви. Войдя в землянку, Аугусто закашлялся.
— Это не для каптеров, — мрачно съязвил капитан.
— Явился в ваше распоряжение. Обоз доставлен без всяких происшествий.
— Так… А писать ты умеешь?
— Думаю, что да, — сухо ответил Аугусто, чувствуя насмешку в словах капитана.
— И дерзить тоже умеешь?..
Кастильо, который тут же, в землянке, смотрит на Аугусто, стоящего к нему спиной, и на лице его появляется удивленная, осуждающая гримаса. Затем он переводит взгляд на капитана, и гримаса становится еще более выразительной. Капитан доволен Кастильо. Кастильо — настоящий солдат. Он знает свое место. И поэтому нравится капитану. А каптер смотрит на капитана, как на равного. Но он собьет спесь с этого Гусмана.