— Это не ваше дело, — ответил он, потом добавил. — Для вас и мисс Керью будет лучше, если вы оставите свои занятия сыском и предоставите вести дело полиции. — В его голосе слышалась плохо скрытая у роза.
Я ухмыльнулся прямо в его сытую физиономию и сказал:
— Запомните одно: все мы смертны, и в этом отношении наши с вами жизни так же похожи, как те пули в обойме пистолета, от которых зависит, умрем мы или нет.
Я вышел и хлопнул дверью.
Лакей уже меня не сопровождал и до машины я добрался в гордом одиночестве. Я сел в нее, развернулся и поехал обратно.
Во мне бушевала ярость на этого самодовольного тупицу. О, я прекрасно понимал его. Его, как нельзя лучше, устраивало убийство из ревности. Ведь в этом случае, никто не будет копаться в бурном прошлом его сына. Никто не сможет извлечь на свет божий грязь, которая всегда сопровождает различного рода пороки и извращения. Вполне вероятно, что Д'Эссен боялся, что на свет могут извлечь что-то связанное и с ним самим. Господи, сколько же грязи может находится в стенах таких белоснежных сооружений в стиле ренесанса, спрятанных в густой зелени деревьев, за высокой оградой, возле которой день и ночь стоят вооруженные до зубов охранники.
Я сплюнул через опущенное стекло и посмотрел вперед. Навстречу мне от озера шла молодая женщина в купальном костюме. Ее мокрые волосы были рассыпаны по плечам, а в руках она держала красный купальник и полотенце.
Я остановил машину в нескольких метрах от нее. Распахнув дверцу, я сказал:
— Я хочу поговорить с вами о Роберте. Что он был за человек?
Она посмотрела на меня с легким удивлением.
— Вам разве муж ничего не сказал?
— Он сказал, что Роберт был никчемным человеком и даже негодяем.
Она усмехнулась:
— Он прав, — ее губы скривились в злобной усмешке.
— Но почему?
— Если вам не сказал этого мой муж, то не пытайтесь узнать это от меня.
Она смерила меня холодным взглядом и сделала движение, чтобы отойти от машины.
Я схватил ее за руку и так сжал ее, что она даже охнула.
— Нет, ты скажешь мне это! — прошипел я.
Она пыталась кричать, но я раскрытой ладонью ударил ее по горлу. Из уголка ее рта показалась тоненькая струйка крови...
— Мой муж уничтожит тебя, — задыхаясь от злобы сказала она.
— Не раньше, чем я сверну тебе шею, — усмехнулся я. — Итак, почему? — повторил я вопрос.
Ее глаза сверкнули, как у разъяренной тигрицы. Наконец она прошептала:
— Он изнасиловал меня!
— Неужели? — удивился я. — А может это ты сама кинулась к нему в постель?
Она выругалась как портовый грузчик. Все ее тело дрожало от ярости и тяжелое дыхание вырвалось сквозь зубы.
— Ну вот что, девочка, — сказал я. — Все это я делал в интересах правосудия, поэтому ты особенно не распространяйся об этом даже своему уважаемому супругу. Иначе я найду способ причинить тебе неприятности.
С этими словами я выкинул ее из машины. Когда я отъехал, она все еще лежала на пыльной дороге и я наблюдал за ней в зеркальце, пока ее не скрыла листва.
Глава 5
Я сделал остановку у ближайшего же бара, чтобы выпить пару порций виски и перекусить. Бар находился на втором этаже стеклянной коробки и, сев у задней стены, почти полностью прозрачной, я мог наблюдать за улицей.
Наскоро поев, я подошел к стойке, заказал виски и сел рядом с телевизором в ожидании последних новостей. Я прослушал их, но ничего нового не услышал. Допив виски, я покинул бар.
Я позвонил домой к О'Брайену, но мне никто не ответил. Тогда я набрал номер его служебного телефона. Телефонистка сразу же соединила меня и я услышал знакомый голос:
— О'Брайен.
— Это говорит Эл. Как дела?
— Подъезжай сейчас к комиссариату.
— Хорошо, еду.
Через десять минут я остановил «бьюик» перед входом в комиссариат. О'Брайен уже ждал меня.
— Мне звонила Френси, — сказал он.
— Ну и?..
— Она нашла привратницу, о которой ты ей говорил... с проломленным черепом в ее собственной квартире,
— Едем туда?
— Нет, я уже послал туда группу экспертов.
— Не следовала этого делать. — Я грустно покачал головой.
— Не забывай, что я все-таки полицейский... Поехали на бульвар Президента. Там нас ждет Френси.
Я тронул машину с места. О'Брайен короткими замечаниями указывал мне путь.
— Ты что-нибудь выяснил насчет Френси? — спросил я.
Он кивнул.
— Ничего особенного. Обычная биография. Обычная. Одно время была актрисой. Потом исчезла из Голливуда. Кое-кто видел ее после этого в Нью-Орлеане. Затем она объявилась здесь. Вот и все.
— Я так и думал, — сказал я.
— Ты не доверяешь ей?
— У меня из головы не выходит, как она прикончила Кида. Я в таких делах толк знаю. И я тебе говорю: убивает она не первый раз. Поэтому я и просил тебя проверить ее прошлое, но она, видимо, искусно заметает следы.
— Слушай, — сказал О'Брайен. — А меня ты ни в чем не подозреваешь?
— Пока нет, да и в конце концов мне же нужно на кого-то опереться.
О'Брайен довольно хмыкнул и сказал:
— А ведь это не я послал туда полицию...
Я удивленно посмотрел на него.
— Еще до Френси кто-то позвонил дежурному и сообщил об убийстве. А через пару минут после этого позвонила она.
— Просто голова идет кругом, — сказал я.
— Останови машину, — попросил О'Брайен.
— Зачем?