Амалия Драймонд царственно вплыла в тишину моего одиночества. Ее глаза были устремлены на меня, но излучали холод и суровость. Рост этой дамы был примерно такой же, как и у меня, то есть под два метра, а возраст приближался к решающему рубежу, то есть к пятидесяти. Жесткие волосы, впечатляющие большие руки, грудь и бедра соответствовали росту — она была огромной женщиной, сооруженной на крепком фундаменте. Затрудняюсь определить размер ее обуви, но ноги и особенно ступни были просто здоровенные. При этом она вела себя крайне чопорно, я бы лаже сказал, подчеркнуто вежливо.
— Я вам нужна? — сухо спросила она.
— Да, очень. Если вы не возражаете, я хотел бы задать вам пару вопросов.
— Конечно, возражаю. Более того, я с удовольствием вам не скажу ни слова, — ответила она безукоризненным вежливым тоном.
— Но вы, по крайней мере, знаете, что вашей хозяйки нет в живых…
— Да, знаю, мне сейчас сказала об этом Мара.
— Прекрасно. Я твердо решил найти убийцу ваших хозяев. Вы считаете это достаточным поводом, чтобы ответить на мои вопросы?
Она смотрела на меня отчужденным взором, не изменив, однако, холодного выражения, застывшего у нее на лице с момента появления в комнате.
— Хорошо. Что бы вы хотели узнать? — так же сухо спросила она.
— Миссис Колливуд говорила, что среди охраны ее мужа был бывший полицейский?
— Да, некто Топи Кастелло, американец итальянского происхождения.
— Он из Лос-Анджелеса?
— Думаю, что да. Что-нибудь еще?
— Вы ничего подозрительного не слышали в ту ночь, когда был убит мистер Колливуд?
— Абсолютно ничего.
— А вам было известно, что Гервин Грант женат?
— Нет, я нс знала. Да, собственно, этот тип меня никогда не интересовал.
Я заколебался, прежде чем задать следующий вопрос, но все же решился и спросил:
— Скажите, а вы не замечали ничего необычного в отношениях между упомянутым Гервином Грантом и покойной миссис Колливуд… Я имею в виду… отношения, выходящие…
— Короче, вы хотите знать, был ли Грант любовником миссис Колливуд?
Я ничего не сказал, а лишь утвердительно кивнул головой.
— Миссис Колливуд была серьезной женщиной и вряд ли стала бы связываться с подобным ничтожеством. Вам еще что-нибудь нужно?
— Нет, — сказал я разочарованно. — От вас, похоже, толку не будет.
— Я ничего больше вам сказать не могу. Можно уйти?
— Да.
Когда она подошла к двери, я окликнул ее:
— Амалия… Вам ничего не казалось подозрительным, когда вы видели охрану мистера Джорджа?
— Нет, ничего подозрительного мне не казалось. А теперь, мистер Бакстер, я тоже хотела бы задать вам вопрос.
— Валяйте.
— Обычно в этот день я беру выходной. Кроме того, у меня есть жених. Я знаю, вам это кажется странным… учитывая мой внешний вид… и мои годы… Есть один мужчина, которому я нравлюсь. Что поделаешь, причуды жизни. Поскольку мистер и миссис…
— Вы правы, — перебил я ее, — хотя я здесь не хозяин, но в любом случае выходной есть выходной.
Тело Джорджа увезли днем раньше всей этой сумасшедшей истории, и теперь мое положение в доме становилось абсолютно непонятным.
Меня вызвал старый друг, находясь в тревоге, а когда я примчался, то нашел его уже мертвым. Вскоре и его жена погибла в бурном потоке. Я же остался один в огромном роскошном доме, который почему-то удерживал меня… В глубине души я чувствовал, что в этой истории что-то не так и меня ждут какие-то неожиданные сюрпризы, не скажу чтоб очень хорошие, но…
Было предчувствие, что только сейчас все и начинается, хотя, по логике вещей, все уже печально закончилось. Причем я знал, что грядущее будет не слишком удачно для меня как для частного детектива.
Спать я пошел в комнату для гостей, которую приготовила для меня Мара. Я предполагал, что она пошла к своему мужу, Сэму Берроу, типу, которого я так и не сумел раскусить, как, впрочем, и его друзей — Вилли Шутника и Красавчика Китаезу. Разумеется, я не мог быть уверен, что это они убили Джорджа Колливуда и бросили Грацию на съедение крокодилу.
Чтобы побыстрее заснуть, я взялся за чтение детектива, который лежал на ночном столике. И где-то через полчаса потушил свет.
В эту ночь я спал беспокойно — меня преследовали бесконечные кошмары. Я все время просыпался в испарине и опять проваливался в очередной калейдоскоп ужасных видений. Впрочем, ничего удивительного, после того, что мне пришлось пережить, лучшего и ожидать не приходилось… Вдруг сквозь сон я услышал чье-то тяжелое дыхание. Прислушавшись, я понял, что в комнате кто-то находится.
В первый момент я подумал, что это Мара. Мне пришло в голову, что, не найдя мужа, она решила скоротать время в моей постели. Такое со мной случалось: сначала мы с женщиной были смертельными врагами, а затем становились… обыкновенными людьми, забывая все глупые и ненужные обиды. Я осторожно нащупал выключатель ночной лампы. Вспыхнул свет, и я увидел Грацию Колливуд, смотревшую в мою сторону каким-то отрешенным взглядом. Она была совершенно голой…
Я замер, глядя на нее с удивлением и чувством первобытного страха, связанного с полным непониманием, во сне ли я еще пребываю или мои кошмары переместились в овальную жизнь…