В душе Риты Шлесс, принявшей вызов, шевельнулось подозрение: звонивший пытался изменить голос.
— Вы больны или ранены? — сухо спросила она.
— Немедленно соедините меня со священником. Это вопрос жизни и смерти.
— Не кладите трубку, сэр, — сказала Рита. Она не поверила услышанному, однако связалась с семидесятипятилетним монсеньором Ромни, просившим переводить все ночные звонки на него.
— У меня все равно бессонница, Рита, — сказал он. — Так что начинайте с меня.
— Я этому человеку не верю, — сообщила она пожилому священнику. — Он говорит не своим голосом.
— Это мы скоро выясним, — усмехнулся монсеньор Джозеф Ромни, садясь в кровати и включая лампу.
Потянувшись за очками, он услышал, как Рита переключила линию.
— Монсеньор Ромни, — представился он. — Чем могу помочь?
— Монсеньор, вы слышали о похищении близнецов?
— Да, конечно. Фроули — наши прихожане.
«Рита права, — признал он. — Этот человек старается изменить голос».
— Кэти и Келли живы. Они в автомобиле, который стоит у ресторана «Ла-Кантина» на лесной дороге Соу-Милл-Ривер-паркуэй в Эльмсфорде.
Сердце Джозефа Ромни забилось сильнее.
— Это шутка?
— Это не шутка, монсеньор. Я — Крысолов, и я выбрал вас, чтобы передать Фроули благую весть. Старый ресторан «Ла-Кантина». Запомнили?
— Да-да.
— Тогда сообщите об этом властям. Ночь сегодня холодная.
Уже почти рассвело, и лица Маргарет и Стива Фроули становились все более несчастными. Агент Уолтер Карлсон, не в силах вынести этого печального зрелища, ушел в гостиную. Когда зазвонил телефон, именно он снял трубку.
Звонил Марти Мартинсон из полицейского участка:
— Уолт, монсеньору Ромни из церкви Святой Марии только что позвонил человек, назвавшийся Крысоловом. Он сказал, что девочки находятся в машине у ресторана на дороге Соу-Милл-Ривер-паркуэй. Полицейские штата будут там через пять минут.
В гостиную вбежали Фроули и доктор Харрис.
— Звонил Крысолов? — с трудом произнесла Маргарет.
— Он сказал, где девочки? — спросил Стив.
Карлсон не ответил.
— Марти, — сказал он в трубку, — даже если это обман, пусть эксперты проверят машину.
— Полицейские в курсе. Они уже связались с вашим офисом в Уэстчестере.
Карлсон положил трубку.
— Если звонивший не лгал, девочки невредимы. Их оставили в машине прямо у дороги Соу-Милл-Ривер-паркуэй неподалеку от Эльмсфорда, — сказал он Фроули. — Патрульные уже едут туда.
— Крысолов сдержал слово, — воскликнула Маргарет, порывисто обнимая мужа. — Стив, девочки возвращаются домой!
— Маргарет, это может быть обманом, — предостерегла ее доктор Харрис.
— Бог не допустит, чтобы с нами так поступили, — сказала Маргарет, а Стив, не в силах произнести ни слова, спрятал лицо у нее в волосах.
Следующие пятнадцать минут телефон молчал, и Карлсон начал беспокоиться. Когда позвонили в дверь, он уже не сомневался — их ждут плохие новости.
Стив, Маргарет и доктор Харрис поспешили за ним в прихожую. Карлсон открыл дверь. На крыльце стояли монсеньор Ромни и Марти Мартинсон.
Священник приблизился к Маргарет и Стиву и дрожащим голосом произнес:
— Господь вернул вам одну из ваших девочек. Келли в безопасности. А Кэти Он забрал к себе.
Известие о смерти одной из девочек-двойняшек пронеслось по стране, вызвав волну сочувствия. Те немногие снимки, которые журналистам удалось сделать, когда Келли с родителями возвращались домой из больницы, где девочка проходила медицинское обследование, ясно показывали, как сильно она изменилась с момента похищения. В ее широко раскрытых глазах застыл испуг, на лице был кровоподтек. Одной рукой девочка обнимала за шею Маргарет, другая была вытянута вперед, словно в попытке схватить чью-то ладонь.
Патрульный, который первым приехал к ресторану «Ла-Кантина», так описал увиденное: «Машина была закрыта. Я разглядел внутри привалившегося к рулю мужчину. В салоне находилась только одна девочка, она лежала на полу под задним сиденьем. Было холодно, и девочка, одетая в одну пижаму, вся дрожала. Во рту у нее был кляп, просто чудо, что она не задохнулась. Когда я освободил ей рот, она заскулила, как больной щенок. Я снял куртку, завернул в нее девочку и отнес в патрульную машину, чтобы она согрелась. Скоро подъехали другие патрульные, а с ними люди из ФБР. Они и нашли на переднем сиденье предсмертную записку».
Фроули отказались давать интервью. Их заявление для прессы зачитал монсеньор Ромни: «Маргарет и Стив хотели бы поблагодарить всех, кто поддерживал их. В настоящее время им необходимо уединение, чтобы успокоить Келли, сильно тоскующую по сестре, и справиться с собственным горем».
Уолтер Карлсон сообщил журналистам: «Человек, известный под именем Лукас Воль, мертв, однако его соучастник или соучастники живы. Мы будем искать их и найдем. Они предстанут перед судом».
Президент компании «Си-Эф-Джи энд Вай» Робинсон Гейслер выразил огромное сожаление по поводу утраты одной из девочек, но подчеркнул, что помощь его фирмы помогла вернуть Фроули вторую дочь.