У Маргарет перехватило дыхание. «Так вот что я пыталась вспомнить! Продавщицу! По ее словам, она совсем недавно продала одежду для трехлетних близнецов женщине, которая не знала, какой размер им нужен».
Маргарет встала, платья соскользнули на пол. «Если я увижу ту продавщицу, то сразу узнаю ее, — думала она. — Скорее всего, это просто совпадение. С другой стороны, похитители наверняка понимали, что на спящих девочках будут одни пижамы и понадобится сменная одежда. Я должна поговорить с продавщицей».
Когда Маргарет спустилась вниз, Стив как раз привел Келли с детской площадки.
— Подружки так обрадовались, увидев нашу девочку, — сказал он с притворной веселостью. — Правда, солнышко?
Келли, не ответив, вырвалась у него из рук и сняла курточку. Затем принялась что-то шептать.
Маргарет взглянула на Стива:
— Она разговаривает с Кэти.
— Она пытается разговаривать с Кэти, — поправил жену Стив.
Маргарет протянула руку:
— Стив, дай мне ключи от машины.
— Маргарет…
— Стив, я знаю, что делаю. Побудь с Келли. Не оставляй ее ни на минуту. И записывай все, что она говорит, прошу тебя.
— Куда ты собралась?
— В магазин на шоссе семь, где купила платья ко дню рождения девочек. Мне нужно поговорить с продавщицей.
— О чем ты собираешься с ней говорить?
Маргарет заставила себя сделать глубокий вдох.
— Стив, просто дай мне ключи. Я скоро вернусь.
— В конце улицы стоит фургон с журналистами. Они поедут за тобой.
— Я проскочу мимо, они даже понять не успеют, что это я.
Келли вдруг развернулась и обхватила ногу Стива.
— Я больше не буду! — плача, воскликнула она. — Я больше не буду!
Стив подхватил ее на руки:
— Все хорошо, Келли. Все хорошо.
Девочка схватила одной рукой свою другую руку. Маргарет завернула на ней рукав: то место, где у Келли обнаружили синяки от щипков, наливалось краснотой. У Маргарет пересохло во рту.
— Та женщина только что ущипнула Кэти, — прошептала она. — Я знаю это. О господи, Стив, неужели ты не понимаешь? Дай мне ключи!
Он неохотно вынул из кармана ключи от машины, и Маргарет, выхватив их у него из рук, кинулась к двери. Пятнадцать минут спустя она уже входила в «Аббис дискаунт». В магазине было около десятка покупательниц. Маргарет бродила по проходам, отыскивая продавщицу, но тщетно. Наконец она обратилась к кассиру, и та направила ее к заведующей.
— Вам нужна Лайла Джексон, — сказала заведующая. — У нее сегодня выходной. Но любая наша продавщица будет рада помочь вам…
— У Лайлы есть сотовый телефон? — перебила ее Маргарет.
— Да, только я не могу дать вам номер. — Заведующая, женщина лет шестидесяти, с седеющими волосами, вдруг перестала быть дружелюбной. — Если у вас жалоба, расскажите мне. Меня зовут Джоан Хоуэлл, и я здесь за все отвечаю.
— Дело не в жалобе. Дело в том, что произошло, когда я была у вас на прошлой неделе.
Хоуэлл покачала головой:
— Лайла появится здесь завтра в десять утра. Тогда и приходите.
Маргарет схватила ее за руку.
— Вы не понимаете, — взмолилась она. — Пропала моя дочь. Я должна найти ее, пока не поздно.
Другие покупательницы уже оглядывались на нее. «Не устраивай сцен, — предостерегла себя Маргарет. — А то они решат, что ты сумасшедшая».
— Простите, — прошептала она и отпустила рукав заведующей.
Лицо Джоан Хоуэлл выражало сочувствие.
— Так вы миссис Фроули? Лайла говорила мне, что вы купили у нас платьица ко дню рождения девочек. Я так переживаю за Кэти. Простите, что не узнала вас. Конечно, я дам вам номер Лайлы. Пойдемте в мой кабинет.
Покупательницы шептались между собой:
— Это Маргарет Фроули. Та, у которой украли девочек-близнецов…
Охваченная отчаянием, Маргарет выбежала из магазина. Она завела машину и, не вполне осознавая, что делает, тронулась с места. Позже она вспоминала, что ехала по шоссе И-95 на север, до города Провиденс в штате Род-Айленд. И только увидев указатель поворота на Кейп-Код, остановила машину, поняв, как далеко оказалась. Потом она развернулась, и ехала на юг до поворота на шоссе 7, и летела по нему, охваченная желанием найти аэропорт Данбери. А добравшись наконец до него, остановилась у ворот.
«Он нес ее тело в коробке, — думала Маргарет. — Такой у Кэти был гроб. Погрузил коробку в самолет, летел над океаном, потом открыл дверь или окно и бросил вниз тело моей прекрасной маленькой девочки. Падение, наверное, было долгим. Могла ли коробка раскрыться? А Кэти оказаться в воде? Вода сейчас холодная. Если мы выйдем в океан и бросим в него цветы, может быть, тогда я смогу почувствовать, что простилась с ней…»
Кто-то постучал в окно машины. Маргарет подняла глаза.
— Миссис Фроули, — мягко произнес дорожный полицейский, — позвольте помочь вам добраться до дома. Ваш муж очень волнуется.
— Да. Я немного задержалась.
— Мэм, уже одиннадцать вечера. А из магазина вы ушли в четыре.
— Правда? Наверное, это потому, что я перестала надеяться.
— Да, мэм. А теперь, позвольте, я отвезу вас домой.
8
В субботу в девять утра Энджи пригрозила Кэти: