Клинт попытался обратить все в шутку и сказал Гасу, что тот здорово напился, если решил, что в их курятнике поместятся двое детишек. Сказал, что, если Энджи когда-нибудь притащит в дом двух детей, он выгонит ее в шею. Гас вроде бы купился на это, но все же он болтун, каких мало. К тому же он говорил, что видел, как Энджи покупала аспирин и пульверизатор. Может, он и другим об этом рассказывал? И зачем только Энджи оставила одну из девчонок? Зачем убила Лукаса? Вернули бы двух детишек, и все были бы довольны. А теперь вся страна вышла на тропу войны, потому что считает, будто одна из двойняшек мертва.
«Энджи надоест возиться с девчонкой. И она ее бросит. Точно знаю, бросит. Надеюсь только, что она не…» — этой мысли Клинт додумывать не стал, однако Энджи, стреляющая в Лукаса, по-прежнему стояла у него перед глазами.
Когда в дверь позвонили, он, сгорбившись, сидел за кухонным столом — в майке, джинсах и с двухдневной щетиной на лице.
«Копы! Тут и сомневаться нечего. — Клинта бросило в жар. — А может, это Гас? Надо открыть. Даже если это копы, они все равно уже увидели свет в окнах».
Он рывком распахнул дверь.
Лайла испуганно вздрогнула.
— Простите, а миссис Даунс, то есть Энджи, дома? — спросила она.
Клинт попытался изобразить улыбку:
— Нет. Уехала за ребенком присматривать. А меня зовут Клинт. Зачем она вам?
— Я Лайла Джексон. Работаю в «Аббис дискаунт». Мне поручили передать кое-что Энджи. Вы позволите мне войти?
— Конечно, входите.
Клинт отступил в сторону, и Лайла проскользнула мимо него, успев окинуть взглядом гостиную, кухню и спальню, дверь которой была открыта. Потом протянула Клинту рубашки.
— На прошлой неделе Энджи купила у нас рубашечки для близнецов, — сказала она. — Стало известно, что вся партия была с дефектом, вот я и принесла замену.
— Вы очень добры, — медленно произнес Клинт, лихорадочно пытаясь придумать, как объяснить эту покупку. — Моя подруга часто присматривает за малышами. Сейчас уехала на пару недель в Висконсин, в одну семью, чтобы побыть там с детьми. Это их мать звонила на прошлой неделе и сказала, что забыла дома один из чемоданов с одеждой.
— Мать трехлетних близнецов? — спросила Лайла.
— Ага. На самом деле Энджи говорила мне, что они не близнецы — разница у них меньше года. Оставьте рубашки здесь. Я собираю посылку для Энджи. Положу их туда.
Лайла отдала пакет с рубашками Клинту.
— Ладно, мне пора, — сказала она. — Пожалуйста, извинитесь от нашего имени перед Энджи.
— Конечно, с удовольствием.
Зазвонил телефон.
— Ну, до свидания, — сказал Клинт, снимая трубку. — Да, — ответил он, не спуская глаз с открывавшей дверь Лайлы.
— Почему не отвечаете на звонки? — резко спросили в трубке.
Крысолов. Клинт постарался, чтобы его голос звучал небрежно.
— Только не сегодня, Гас, — сказал он. — Мне правда передохнуть охота.
— Кто там у вас? — спросил Крысолов.
Клинт подождал, пока Лайла покинет дом, пройдет мимо окна и направится к своей машине. Потом сказал:
— Энджи сбежала вместе с девчонкой. Решила, что рядом со мной оставаться опасно. Ваши сотовые у нее. Она покупала одежду для детей по моей кредитке. Только что приходила женщина из магазина, заменить рубашонки, с которыми что-то не так. Не знаю, может, она соврала. Мне надо сообразить, что делать дальше. Я даже не знаю, где Энджи.
— Спокойнее, Клинт. Как вы думаете, Энджи позвонит вам еще?
— Наверное. Она мне доверяет. И, думаю, понимает, что без меня ей не обойтись.
— Зато вы без нее вполне обойдетесь. Как она отреагирует, если вы скажете, что приходили копы и спрашивали о ней?
— Запаникует.
— Вот и скажите ей это. Договоритесь о встрече, где бы она ни была. И помните: Энджи может сделать с вами то же, что и с Лукасом.
— По-вашему, я сам об этом не думаю?
— Помните, что и ребенок может вас опознать.
— Срыв может случиться с каждым, — мягко сказала доктор Харрис. Была суббота, час дня, когда она и Келли разбудили Маргарет.
Теперь та сидела в постели, куда забралась к ней и дочь. Маргарет попыталась улыбнуться:
— Чем это вы меня напоили? Я проспала двенадцать часов?
— А скольких часов сна вы лишились на прошлой неделе?
Тон доктора Харрис был спокойным, но она очень внимательно всматривалась в лицо Маргарет. «Как она похудела и побледнела», — думала Сильвия.
— Мне не хотелось вас будить, но пришел агент Карлсон, чтобы поговорить с вами.
— Видимо, ФБР пытается понять, куда я ездила прошлой ночью. Не удивлюсь, если они решат, что я сошла с ума. Вчера сразу после вашего ухода я позвонила агенту Карлсону. Кричала, что Кэти жива, что он должен найти ее. — Маргарет обняла Келли. — А потом поехала в тот магазин, где купила платья для девочек, и чуть не набросилась на заведующую. Я была не в себе.
— А куда вы направились после магазина? — спросила доктор Харрис. — Вчера вы сказали, что ничего об этом не помните.
— Не помню, что было до того, как я увидела поворот на Кейп-Код. Это словно разбудило меня, и я почувствовала себя виноватой. Бедному Стиву хватает тревог и без моих выходок. — Маргарет погладила Келли по щеке. — Кое-кто у нас совсем притих. Как ты себя чувствуешь, Келли?