Читаем Лозунги и реклама (1929-1930) полностью

10


Заводы – наши.

Долой кражи!

У наших заводов встанем на страже.


11


Болтливость – растрата рабочих часов!

В рабочее время – язык на засов!


12


Прогульщика-богомольца выгоним вон!

Не меняй гудок на колокольный звон!


13


Долой пьянчуг!

С пьянчугой с таким перержавеют и станут станки.


14


В маленьком стакане, в этом вот, может утонуть огромный завод.

Из рабочей гущи выгоним пьющих.


15


Разгильдяев с производства гони.

Наши машины портят они.


16


Чтоб работа шла продуктивно и гладко, выполняй правила внутреннего распорядка.


17


Перед машиной храбриться нечего – следи за безопасностью труда человечьего.


18


В общей работе к дисциплине привыкни.

Симулянта разоблачи и выкинь.


19


Не опаздывай ни на минуту.

Злостных вон!

Минуты сложатся – убытку миллион.


20


Долой хулиганов!

Один безобразник портит всем и работу и праздник.


21


Непорядки надо разбирать по праву, долой с предприятий кулачную расправу.


22


Каждый должен помочь стараться техническому персоналу и администрации.


23


Не издевайся на заводе над тем, кто слаб,

Оберегайте слабого от хулиганских лап.


24


Вызов за вызовом, по заводам лети!

Вступай в соревнование, за коллективом коллек тив!

Встают заводы, сильны и стройны.

Рабочий океан всколыхнулся низом.

Пятилетка – это рост благосостояния страны.

Это пять километров по пути в коммунизм.


25


Хулиганство на производстве наносит удар всей дисциплине нашего труда.


26


Больше дела!

Меньше фраз!

Напряжем в соревнованьи силищу масс!

Но мало одних человеческих сил – рационализацию в производство вноси!


27


Поднять квалификацию требует пятилетка!

Учись работать – точно и метко!


28


Праздник прошел – настал понедельник.

Работать пора!

Вставай, бездельник!


29


Идут рабочие кадры молодежи на смену уставшим в трудовом бою.

Отдохни, если ты до старости дожил, государство обеспечит старость твою.


30


На заводе симулянт-ловкач работу гонит чуть не вскачь.

Заработав побольше, открывает склянку, кислотой растравляет пустяковую ранку.

Калека такой, получив бюллетень, правит для себя и хату и плетень.

Симулянта-бюллетенщика с предприятия вон!

Нашу страхкассу обкрадывает он!


31


Заметил неправильность – не трепли языком.

Кончил работу – сообщи в завком.


32


Увидел недостатки – про себя не таи.

Недостатки товарища – недостатки твои.

Дружбу – так понимать нужно: общие недостатки исправим дружно.


33


Долой пьяниц!

– заявим громко. -

От пьяниц только хулиганство и поломка.


34


Где прогульщик?

Жив Курилка!

В табачной гуще сидит в курилке.

Без лишних слов бросайте курево,

Миллионы часов за зря не прокуривай!


35


Видишь этих ждущих кучки?

Это рабочие ждут получки.

Требуй каждый, кто с этим знаком, чтоб лучше получки наладил завком!


36


Только белогвардейской своре выгодно рабочий класс поссорить.

Грязные пятна, погромщики и антисемиты будут с предприятий счищены и смыты.


37


Без техники втрое над работой потеем.

Товарищ, и в технике будь грамотеем.

[1929-1930]


[ЛОЗУНГИ К ПЛАКАТУ


"НА ТРУДОВОМ ФРОНТЕ"]


1


А

Коммунизм без учебы не выстроишь никак.

Даешь обученного кадровика.

Б

С неграмотным социализма не построишь и в века, даешь обученного кадровика.


2


В хвосте у техники не волочись для стройки великой учись и учись!

[1930]


ЛОЗУНГИ ЭЛЕКТРОЗАВОДУ


1


Следи за временем, за материалом, за собой!

На все – экономии отсвет.

И это будет последний и решительный бой с потерями в производстве.


2


Каждая работница, каждый рабочий – береги материалы! борись с порчей!


3


Где прогульщик?

Жив Курилка!

В дымной гуще торчит в курилке.


4


Лентяев и разгильдяев сметайте начисто!

Даешь работу высшего качества!


5


Того, кто любит водкой нализаться, не проймет никакая рационализация.


6


Богомольных прогульщиков с Электрозавода вон.

Не меняй гудок на колокольный звон.


7


Смотри, чтоб время болтовней не тратили.

После работы наговоришься с приятелем.


8


Болтливость – растратчик рабочих часов.

В рабочее время – язык на засов.

[1930]


[ЛОЗУНГИ ДЛЯ ВЫСТАВКИ


"20 ЛЕТ РАБОТЫ МАЯКОВСКОГО"]


1


Помните – мы работали без красок, без бумаги и без художественных традиций в десятиградусном морозе


10 и


в дыму "буржуек" с единственной целью – отстоять Республику советов, помочь обороне, чистке, стройке.


2


Чтоб эта выставка

20 стала полной – надо перенести сюда трамваи и поезда, расписанные боевыми строками.

Атаки, горланившие

30 частушки.

Заборы

Стены и флаги, проходившие под

Кремлем, раскидывая огонь

40 лозунгов.

[1930]


ИСЦЕЛЕНИЕ УГРЮМЫХ


Хочется посмеяться.

Но где да как?

Средство для бодрости – подписка на Чудак.

Над кем смеетесь?

Смеетесь над кем?

Это подписчики

10 узнают в Чудаке.

В бюрократа, рифма, вонзись, глубока!

Кто вонзит?

Сотрудники Чудака.

Умри, подхалим, с эпиграммой в боку!

Подхалима

20 сатирой распнем по Чудаку.

Протекция держится где и на ком?

Эту протекцию бомбардируем

Чудаком.

Иди

30 на вредителя лавой атак.

Кто застрельщик?

Застрельщик -

Чудак.

В поезде, в трамвае, на лыжах, на коньках, тысячи

40 угрюмых читателей и читах, спешите!

Просите контору "Огонька":

"Скорей подпишите нас на Чудака!"

[1930]


ВАРИАНТЫ, РАЗНОЧТЕНИЯ и ЧЕРНОВЫЕ НАБРОСКИ

Санплакат

Беловой автограф:

Лозунг 1 Строфа, не вошедшая в текст плаката:

За целостью комнат – сами следите.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия