Андреа удивилась, когда поняла, что уже полночь. На цыпочках она поднялась по лестнице. Вверху она увидела, как кто-то выскользнул из комнаты Фелиции. От неожиданности Андреа вскрикнула. Фигура обернулась. Джастин?! Но это же невозможно!!!
В тот же самый момент она услышала крики Фелиции. Она бросилась в комнату девочки, а загадочная фигура исчезла в другой комнате. В какой? В ее собственной? Или в комнате Дэвида? Или в пустой комнате, где прежде жили родители Фелиции? Она не поняла этого. Не успела заметить.
Андреа попала в комнату Фелиции на несколько мгновений раньше Вельмы.
— Ну что? Снова кошмар? — услышала она у себя за спиной голос.
В дверях стоял Дэвид Гордон. Он зажег свет, С некоторым смущением Андреа подумала, что загадочной фигурой мог быть и Дэвид, поскольку он очень похож на младшего брата. Они внимательно оглядели друг друга. Дэвид явно с недоверием рассматривал ее, а на лице Андреа был написан откровенный страх. Дэвид прошел к Фелиции, намереваясь успокоить девочку.
— Ну почему вы не держите собаку? — спросила Андреа.
Вопрос повис в воздухе.
— Ее собаку убили, — помедлив, пояснила Ведьма.
— Можно было взять другую, — упорствовала Андреа Будь у девочки собака, считала она, никто не смог бы проникнуть ночью в комнату.
— Она больше не хочет иметь собаку, — заметил Дэвид и снова внимательно посмотрел на Андреа. — Ее пса Бекка переехал автомобиль. Водитель не успел затормозить.
— Ах, вот оно что. Понимаю.
Андреа молча вышла из комнаты. Пройдя к себе, она заперла дверь в коридор и дверь в ванную. Когда позже к ней постучала Бельма поспросила, нужно ли ей оставаться с Фелицией, она даже не пошевелилась, притворяясь спящей. Однако заснуть Андреа удалось лишь на рассвете.
Глава 8
Андреа попросила, чтобы ее не будили в воскресенье к завтраку. Начиная с первого воскресенья после своего приезда на ферму, она охотно спала почти до двенадцати, после чего в одиночестве завтракала на кухне. Теперь она всегда запирала дверь кладовой, хотя Джастину, или кем бы там ни был желавший проникнуть к ней, не было никакой необходимости обязательно пользоваться для своих целей именно окном кладовой. Со своего места за кухонным столом она могла видеть все газоны с тыльной стороны дома, огородик при кухне и дверь заднего выхода, ведущего в расположенный симметрично переднему задний холл.
Как ни странно, на следующее утро после пережитого ею в доме Альваресов она чувствовала себя бодрой и спокойной, и при этом все-таки продолжала непрерывно думать о всей этой чертовщине. Даже не находя иных объяснений, она все-таки не могла поверить в призраков. Наверняка специалисты нашли бы убедительные объяснения и холодным сквознякам, и странным голосам. Разве ей не приходилось слышать о том, что определенные звуковые колебания при некоторых условиях могут становиться слышимыми? Может быть, и Софи также слышала нечто подобное, но не рассказывала об этом, чтобы не пугать своего супруга.
— Доброе утро, — произнес кто-то от кухонной двери.
Андреа оглянулась. Дэвид стоял, прислонившись плечом к косяку. Во рту у нее пересохло. Она не могла ответить на приветствие. Моментально вспомнилось, что, кажется, именно его она видела вчера выскальзывающим из комнаты Фелиции.
Вскочив, Андреа быстро собрала посуду и направилась с нею к раковине, поскольку это показалось ей наиболее убедительным предлогом для того, чтобы выйти из-за стола. «В любом случае, — думала она, — у меня есть для самозащиты кухонный нож».
— Я, между прочим, не кусаюсь, — на удивление мягко заметил Дэвид. Давайте присядем. Я хотел бы объяснить вам кое-что о событиях прошлой ночи.
Андреа посмотрела на него. Он улыбался, и улыбка его была весьма дружелюбной.
— Не хотите ли кофе? — спросила она Он кивнул, и Андреа налила ему чашку.
— А себе? — удивленно поднял брови Дэвид. Она прошла к печи и затем вернулась к столу со второй чашечкой кофе.
— А теперь, прошу вас, посидите немного. Мне не очень удобно разговаривать с вами через всю кухню. Послушайте, что б вы там ни думали, я не являюсь ни сумасшедшим, ни убийцей, ни чем-то иным в этом духе.
Он выглядел таким обескураженным, что она вновь села на свое место.
— Ну хорошо. — Голос ее звучал спокойно. — Почему же вы тогда оказались в комнате Фелиции?
— Я отвечу на ваш вопрос, но прошу вас никому ни о чем не рассказывать. Обещайте мне.
— Не уверена, могу ли я обещать вам это, не выяснив предварительно некоторые моменты, — мрачно возразила Андреа.
— В этом случае ваше любопытство останется неудовлетворенным, ухмыльнулся он и допил свой кофе, откровенно разглядывая ее.
— Отлично, — наконец решилась Андреа, — даю вам свое слово.
— Вам уже известно о Джастине? — начал Дэвид.
Она кивнула.