Читаем Лучи солнца растворяют туманы (сборник стихотворений и песен) полностью

— Мне придти?

— Как хочешь?

— Можно обнять?

— А надо?

— Всё прошло?

— Осталось.

— Что осталось?

— Память.

— Позабыть не можешь?

— Не хочу оставить.

— Что ты ждёшь?

— Сиянья.

— А зачем?

— Скучаю.

— Ждёшь сиянья звезд на небе?

— Нет, родного взгляда.


апрель 2013

Осень


Поздняя осень — трава пожелтела.

Багровые листья давно облетели.

Ветер холодный гуляет по краю,

Серьёзный, наивный, злится, играет.


Солнце окутано небом седым.

Воздух стал жёстким, суровым, чужим.

Море играет холодной волной,

Капли роняя на берег пустой.


Ласточки утром на юг улетели.

С севера к нам снегири прилетели.

Всё приспособлено к жизни изменчивой.

Все могут жить в ожиданиях доверчиво.


2007

Щенок в поисках пристанища под дождём


Дорогой неровной

Под сильным дождём

С душой беспокойной

Щенок мчался тем днём.


Он спешил без оглядки,

Замёрзнуть боялся.

Забывая повадки,

Не думал сдаваться.


Обегал грязь и лужи,

Смотрел на прохожих,

Завывая от стужи,

Видел зонт не у многих.


Но им не завидовал,

Плача с тревогой.

Он не знал про оскал.

Увлечен был дорогой.


О зонте не мечтал,

Покорившись погоде.

Его бы не удержал

Лапкой он от природы.


Щенок мчался под крышу,

Верил в честь человека,

Повторял: «Я услышу

Зов хозяина где-то».


Вот уже надоело

Обегать злые лужи.

И стремление сгорело.

Самочувствие стало хуже.


Нет сил стряхивать капли,

Энергии очень мало.

Но сердце бьётся в груди —

Оно совсем не устало!


Пёс не знает, где ему будет лучше.

Ориентир бедный бродяга потерял.

Думает: мчаться к крову получше

Или забиться под лавку, забежав на вокзал.


Глядит внимательно

В лица людские.

Выглядит обаятельно,

Хоть теряет звуки мирские.


Но лихорадка спадает,

Убывает озноб.

Он обиды сжимает,

Сморщив грустно свой лоб.


Заполз щенок очень медленно

Под старый надорванный навес.

Опустился на асфальт преданно,

От усталости чувствуя собственный вес.


К двери новой подходя,

Ему не было все равно.

Он не смирился нехотя,

Хоть слёзы лились давно.


Источник силы смог пёсик в себе и надежде найти,

Прижимая молочный хвостик, сжимаясь в клубок.

«Я победил в том горьком и сложном далёком пути!» —

Подумал он, дрожа всем телом, ведь до шерстинки промок.


ноябрь 2013

Очень легко, но так сложно


Несложно к холоду привыкнуть —

Сложно не заболеть.

Легко от зноя отвыкнуть —

Трудно его не хотеть.


Элементарно с болью в душе остыть,

Возможно, научиться обиды прощать,

Но нелегко боль изнутри отпустить —

Трудно снова начать другим доверять.


январь 2014

Бой курантов


В Новогоднюю ночь сбываются грёзы,

Их оживляют тайно лихие морозы.

Свечи старинные счастьем сияют,

Желанье любого они угадают.


Люди в праздничный час в тишине не скучают.

Их мечты волшебники давно уже знают.

Под бой курантов их кто-то позовёт,

Говоря желанье, имя чьё-то произнесёт.


январь 2014

Бамбук


Я шла по улице Свободы,

Любуясь красотой природы.

Увидев вывески витрин,

Зашла в цветочный магазин.


Среди багровых красок тёплого лета,

Нашла травянистое растение зеленого цвета —

Мне приглянулся прочный бамбук,

Простой, как самый близкий друг.


И гордый стан похож на мой.

Я забрала бамбук с собой.

Жду, когда весна теперь придёт,

Однако он очень редко цвётёт.


Но это совершенно не помеха,

Особенность достойна смеха.

Мне нравится цветок такой,

Я ценю и уважаю выбор свой.


февраль 2014

Уверенное предположение


Мы успешно составляем всевозможные планы,

Уверенно предполагая, что сбудутся когда-то они,

Хотим скорее забыть прежние зажившие раны,

А в памяти оживляем не только радостные дни.


В мелочах не понимаем источника и суть,


Надежду отождествляем с красивой мечтой.

Каждый выбирает свой единственный путь,

При этом мы иногда нарицаем его судьбой.


Любовь этот мир красивый создаёт,

А справедливость его оберегает.

Своё счастье каждый вовремя найдёт,

Кто это правило понимает и знает.


Главное в жизни нужно понять,

Ответственно относясь к делам,

Что мало только идею создать,

Но и воплотить её должен ты сам.


апрель 2014

Безграничные возможности образования


Получая знания, ты приобретаешь свободу,

Наслаждаешься навыками и простотой.

Видишь дно моря сквозь мутную воду —

Социальный статус повышен тобой.


Учишься дружить с серыми днями,

Развлекаешь их, рисуя забавный узор.

Порой, только встречаясь с мечтами,

Ты можешь расширить свой кругозор.


С годами сложнее мириться с ложью,

Зная правду, не всегда легко промолчать.

Терпя, очень трудно бороться с дрожью,

Но только умный знает, как нужно отвечать.


Знай, теория и практика несколько различны,

Конечно, весьма трудно их законы познавать,

Но возможности науки совершенно безграничны.

Словом и взглядом восхищение можно показать.


Дисциплины в университете учат быть ловким,

При этом истока силы и стремления не теряя.

Постигаемый опыт не обязан становиться горьким,

Он не смеет запрещать жить, людям доверяя.


Умение размышлять дарит будущее в свете,

Уважение людей различных наций и умов.

Имея это, легче просыпаться на рассвете,

Зная то, что защищён твой драгоценный кров.


октябрь 2014

Возвращайся невредимым, путник


Возвращайся путник уставший,

Возвращайся в обитель родную.

Ещё вчера, против ветра бежавший,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия
Страна Муравия (поэма и стихотворения)
Страна Муравия (поэма и стихотворения)

Твардовский обладал абсолютным гражданским слухом и художественными возможностями отобразить свою эпоху в литературе. Он прошел путь от человека, полностью доверявшего существующему строю, до поэта, который не мог мириться с разрушительными тенденциями в обществе.В книгу входят поэма "Страна Муравия"(1934 — 1936), после выхода которой к Твардовскому пришла слава, и стихотворения из цикла "Сельская хроника", тематически примыкающие к поэме, а также статья А. Твардовского "О "Стране Муравии". Поэма посвящена коллективизации, сложному пути крестьянина к новому укладу жизни. Муравия представляется страной мужицкого, хуторского собственнического счастья в противоположность колхозу, где человек, будто бы, лишен "независимости", "самостоятельности", где "всех стригут под один гребешок", как это внушали среднему крестьянину в первые годы коллективизации враждебные ей люди кулаки и подкулачники. В центре поэмы — рядовой крестьянин Никита Моргунок. В нем глубока и сильна любовь к труду, к родной земле, но в то же время он еще в тисках собственнических предрассудков — он стремится стать самостоятельным «хозяином», его еще пугает колхозная жизнь, он боится потерять нажитое тяжелым трудом немудреное свое благополучие. Возвращение Моргунка, убедившегося на фактах новой действительности, что нет и не может быть хорошей жизни вне колхоза, придало наименованию "Страна Муравия" уже новый смысл — Муравия как та "страна", та колхозная счастливая жизнь, которую герой обретает в результате своих поисков.

Александр Трифонович Твардовский

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия