Читаем Лучшая подруга Мэри Сью полностью

Пока не увидела суровую физиономию Байрона. Вот уж кто с Катькой два сапога пара! Умеет испортить аппетит не хуже. Из-за его вида в девушке шевельнулось что-то похожее на муки совести. Или на желчь от слишком большого количества жирной пищи. Впрочем, не важно. Потому что это ощущение Злата восприняла как намек вселенной на то, что неплохо бы съездить проведать подругу и вызволить ее из плена. При этом что-то ей подсказывало, что Катерина не сильно-то и томится в лапах жестокого и кровожадного диктатора.

Тяжело вздохнув и отставив чашку с ароматным отваром, Злата встала.

— Ну ладно. Пошли… кхм… спасать твою… кхм… возлюбленную.

Байрон если и обрадовался, то ничем этого не выдал. Единственное, что заметила Злата, — движения наемника были немного более резкими, чем раньше.

Она не стала заострять на этом внимание.

К тому моменту, как вся честная компания покинула дворец, солнце уже село. Злата обеспокоенно нахмурила брови и спросила:

— Не поздновато ли мы собрались туда ехать?

Ллевелис улыбнулся:

— Это же вампиры, думаю, мы будем там в самое подходящее время.

Злате оставалось только плечами пожать. Ему виднее, он тут выступает за команду местных жителей.

И тут девушка вспомнила кое-что важное. Вцепившись в руку Ллевелиса, она встревоженно спросила:

— А на чем мы будем туда добираться?

Ему стоило огромных усилий не рассмеяться и ответить максимально серьезно:

— Мы поедем на бренне.

— На чем? — Девушка непроизвольно усилила хватку. Поездки еще на одном гибриде лошади и верблюда ей не пережить.

— Увидишь, — загадочно улыбнулся Ллевелис и добавил: — Успокойся, тебе понравится.

— Свежо предание, да верится с трудом, — процитировала классика в ответ Злата.

Она так часто слышала это «тебе понравится» от Катьки, что уже чисто рефлекторно начинала готовиться к худшему. И в девяносто девяти процентах из ста подготовка проводилась не напрасно.

После Гунари Златослава морально была готова увидеть все, что угодно. Люди, отгрохавшие город для того, чтобы поиграть в любимых сказочных героев, вполне могли притащить из зоны отчуждения живого котопса или построить робота-динозавра.

Но Ллевелису удалось ее приятно удивить. Оказалось, что бренн — это трехколесная повозка, в которую свободно могли поместиться человек пять-шесть. Чем-то похожа на те повозки, которые возят рикши. Но больше, чем сам транспорт, Злату поразили те двое, которые собирались тащить бренн за оглобли. Ростом выше двух метров, широкоплечие и мускулистые. При этом похожи как братья — у обоих выступающие, мощные, почти квадратные челюсти и огромные надбровные дуги. Словно пещерные люди сошли со страниц учебника по истории. Только с гладко зачесанными волосами и интеллигентным взглядом. Что, впрочем, не помешало девушке испуганно отшатнуться, когда один из братьев подал ей руку, чтобы помочь забраться в повозку.

— Все нормально, — улыбнулся озадаченному Златиной реакцией исполину Ллевелис. — Леди — иномирянка.

Тот понимающе кивнул, поклонился и вернулся к оглобле, пристроившись рядом со своим товарищем. Спустя пару мгновений оттуда послышалась оживленная беседа на незнакомом девушке языке.

Успевшая перевести дух Злата повернулась, чтобы зайти по ступенькам в повозку, и чуть в обморок не упала от испуга, увидев перед собою руку Байрона, который как раз решил помочь ей забраться в бренн.

Выдохнув, чтобы успокоиться, Злата буркнула себе под нос:

— Выберусь отсюда и буду месяц пить ромашку.

И, опираясь на один из поручней и галантно предложенную руку, взобралась наконец в транспорт. Судя по тому, как все начиналось, это должна была быть та еще поездочка.

Однако девушка в который раз за вечер ошиблась.

Ехать в бренне оказалось невероятно приятно. Ллевелис рассказывал ей про город, про торговые палатки, вдоль которых они проезжали, и про храмы вверху. Про палатки слушать было интереснее всего. Оказывается, по цвету палатки можно многое определить. В красных тонах выполнены те, в которых продается съестное, в зеленых — одежда, в синих — разные бытовые приспособления для хозяек. В коричневых палатках — товары для вампиров, и так далее. Злате хотелось заглянуть в фиолетовые палатки — там продаются товары, изготовленные вампирами. Но это неуместное любопытство пришлось подавить, а то Байрон засох бы от тоски по возлюбленной, пока Златослава осматривала бы достопримечательности.

Ллевелис также просветил Злату по поводу исполинов, которые их везут. Оказывается, они относятся к расе гергасов. Несмотря на то что в большинстве своем эти создания очень умны и эрудированны, они предпочитают тяжелый физический труд. Гергасы не любят ответственность, которая чаще всего сопутствует любому умственному труду. Эти трудяги — семьянины, каких еще поискать. Они любят после тяжелого рабочего дня вернуться домой, обнять детишек, поцеловать жену и вкусно поужинать, а потом скоротать вечерок за интересной книгой. Чем больше Злата слушала, тем больше проникалась симпатией к этим огромным и добрым парням. Пусть это были всего лишь персонажи в этой странной игре, но их жизненная позиция ей импонировала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги