Но через минуту Накада поняла, что голос принадлежал хирургу. Она понаблюдала немного и подивилась, как он еще держится на ногах, хотя наверняка и сам не помнит, когда в последний раз спал.
Накада вернулась в приемный покой.
– Санитар, – позвала она.
Ей пришлось сказать это дважды, прежде чем мальчишка открыл глаза.
– Что?
– Где здесь главный врач? – спросила Накада.
Помощник врача потер лоб, огляделся, кажется, не замечая мертвых, посмотрел на Накаду.
– Разве это не вы?
Накада выпрямилась.
– Ладно, спи, – сказала она.
Она прошла через операционную в третью палату, где лежали раненые после операции, и дальше, в следующую, где раньше, наверное, выдавали лекарства, когда здесь были лекарства, и дальше, в ординаторскую, где не было ординаторов. Зато там Накада нашла капрала-аптекаршу, женщину средних лет, которая спала на полу за письменным столом.
Накада наклонилась, потрясла ее за плечо. Женщина села.
– Что?
– Не знаете, где главный врач?
Аптекарша покачала головой.
– Погиб, – сказала она. – Два дня назад. Ракетный снаряд.
Тут она заметила планку с именем на куртке Накады.
– Это ваше имя?
– Чье же еще?
– Погодите, – сказала аптекарша.
Она поднялась, подошла к сумке, на которой было написано «Почта», пошарила и достала круглый футляр. На бумажке, приклеенной сбоку, значилось имя: Накада.
Накада взяла футляр, сунула в рукав. Окинула взглядом комнату.
– Опиум есть? – спросила она у аптекарши.
Та вытаращила глаза.
– Забудьте, – сказала Накада.
Накада вышла на палубу и открыла футляр. Внутри было письмо, написанное примерно через неделю после встречи с Араки на «Маппо Мару». Накада его развернула и принялась читать.
«
Накада скатала письмо в трубку и вернула в футляр. Не застегнув зажим, она бросила его в воду. Футляр немного попрыгал на волнах среди пены, потом утонул.
Ишино сидел на стальном тросе, тянувшемся к разрушенной секции медпункта, болтал обутой в сандалию ногой над черной водой и глазел на небо, перечеркнутое арками ракетных снарядов.
– Пошли, – сказала она.
Мальчишка послушно соскочил с троса и пошел следом за ней в плавучий док.
– Нашли главного врача? – спросил Шираока.
Накада покачала головой.
– Никакого главного врача здесь нет.
Она перебралась через борт и села на палубу, бросив рядом свою сумку.
– Давайте заправляйтесь, – сказала она, – и пора двигаться дальше.
– Куда? – спросил Шираока.
Накада смотрела на него невидящим взглядом. Потом отвернулась.
– Сами знаете куда, – сказала она.
Перед глазами у нее стоял хирург.
– Туда смотрите, доктор? – сказал Шираока, кивнув в сторону Ла Витории, где гибли люди. – Это война. Это Антилия. Сюда едут через океан, чтобы что-то изменить в мире, чтобы изменить мир… Люди мечтают об этом тысячу лет с тех самых чертовых пор, как здесь появились чертовы епископы! С чего вы взяли, будто вы лучше других и у вас что-то получится?
Накада подобрала сумку и поднялась. Начинался дождь.
– Идем вверх по течению, – сказала она.
– Зачем? – не сдавался Шираока. – Вы посмотрите, что делается! Какого хрена вам там понадобилось?
Накада спустилась в трюм. Вытянулась на операционном столе и закрыла глаза. Дождь стучал по пластиковой посудине, а через некоторое время заработали турбины, и катер двинулся с места.
Вверх по течению.