– Я же вам говорила не останавливаться, – спокойно сказала она. И скомандовала экипажу: – Собирайтесь, мы уходим.
Шираока осторожно положил на землю мертвую девочку, поднялся, сжимая кулаки.
– Возвращаемся на катер, сержант, – сказала Накада. – Уходим. Это приказ.
Сержант сжал зубы. Поклонился, сдержанно и особенно тщательно, и двинулся прочь.
Накада, полуприкрыв глаза, сидела на палубе в тени турбин.
– Может, так лучше, – услышала она голос Хаяши. – Я хочу сказать, смерть для них, может быть, лучше, чем…
– Хаяши, – перебил ее Шираока, – это самурайская фамилия?
– Нет, сержант.
– Ты с детства ездишь верхом, стреляешь из лука? Наверное, из самураев?
– Нет, сержант, – сказала она. – Мы – Хаякушо. Фермеры.
Накада заметила, как Хаяши бросила взгляд в ее сторону.
– Тогда чтобы я не слышал от тебя больше этот бусидский бред.
На границе зоны стояла Ла Витория – или, как ее называли андалусцы, Аль-Кахира. Здесь сходились западный и восточный рукава Акуамагны. Восточный брал начало в невысоких прибрежных горах, примерно в шестнадцати километрах отсюда, а главный, западный, до сих пор не отмеченный на картах, лежал в степях. Город, стоявший на северном берегу в месте их слияния, был некогда портом, где собирались торговцы едва ли не с половины континента. Теперь же, когда катер приблизился к берегу, все широкое, стеклянное, подернутое туманом пространство воды казалось совершенно пустынным и невозмутимым. Даже рокот турбин будто бы звучал тише, как и голос Шираоки, бормотавшего себе под нос что-то над картами, и голос его навигатора.
Запахло дымом.
Сержант поднял голову.
– Ишино, – сказал он. – Включи мигалки.
Парень направился к приборной панели. На носу и на корме зажжужали мигалки санитарного катера, окрашивая туман попеременно то в желтый, то в красный.
– Думаете, это хорошая мысль? – спросила Накада.
– Пусть знают, что это мы, – сказал Шираока.
Затрещала автоматная очередь. Из тумана, откуда-то слева, с оглушительным ревом турбин вынырнула темно-зеленая туша андалусского десантного корабля – прямо перед ними, и так близко, что Накада увидела мелькнувшее в узкой бойнице светлокожее лицо, – а потом пропала так же неожиданно, как появилась, и катер закачался, запрыгал на широких волнах. В той стороне, где исчез десантник, снова раздалась автоматная стрельба, а потом глухое уханье пушки, будто там заработал гигантский пресс или помпа.