Четверг выдался хлопотливым. С утренней почтой получили три письма от разных П. Х., откликнувшихся на объявление, и мне пришлось писать им ответы. Потом из Омахи позвонил Джеймс Р. Херолд. Его жена совсем потеряла терпение. Я сказал ему, что у нас этим делом занимаются пять человек, включая Сола Пензера и меня, и мы сообщим ему, как только узнаем хоть что-то ценное. Затем Фред Даркин явился лично, чтобы посоветоваться. Он обошел пять заведений с телефонами-автоматами в пределах двух кварталов от дома на Пятьдесят второй улице, но не нашел никого, кто запомнил бы мужчину, звонившего по телефону около девяти вечера третьего января. Продавец содовой и мороженого, дежуривший в аптеке в тот вечер, уволился и уехал куда-то в Джерси. Итак, должен ли Фред попытаться его разыскать? Я ответил «да» и пожелал Фреду удачи.
Орри Кэтер позвонил из офиса Фрейера, чтобы узнать, нашли ли мы адвоката для миссис Моллой, чтобы оформить по закону ее права. Я ответил, что пока нет, поскольку мы собираемся сделать это лишь после ее встречи с Вулфом.
Наконец, позвонил Лон Коэн из «Газетт» и попросил меня отгадать загадку. В общем, он сказал так: «Во вторник Арчи Гудвин заявляет мне, что их с Ниро Вулфом не интересует суд над Хейсом по делу об убийстве. П. Х. в объявлении, которое дал Вулф, – совсем другой человек, никакой связи. Но в среду вечером Гудвин передает мне через Сола Пензера записку, в которой просит дать ему четкий снимок Майкла М. Моллоя. Итак, загадка состоит в следующем: в чем разница между Арчи Гудвином и двуличным лжецом?»
Я не винил его, но и не мог просветить, а потому ответил, что записка, которую принес Сол, должно быть, фальшивка, и пообещал предоставить материал для первой полосы, как только мы хоть что-то нароем.
Сельма Моллой явилась ровно в одиннадцать. Я провел посетительницу в дом, в прихожей снял с нее пальто в спокойную серую клетку и уже собирался было повесить пальто на вешалку, как двери лифта открылись и оттуда появился Вулф. Он остановился лицом к миссис Моллой, наклонил голову примерно на дюйм, когда я представил даму, повернулся и прошествовал в кабинет, куда я и провел Сельму, усадив в красное кожаное кресло. Вулф сел и перевел глаза на посетительницу, стараясь особо не хмуриться. Он терпеть не мог работать, а сегодня ему предстояло провести весь день в трудах, причем в обществе женщины. И тут его осенило. Он повернул голову и произнес:
– Арчи, так как миссис Моллой меня не знает, а вы с ней уже познакомились, возможно, тебе стоит самому рассказать ей о юридических процедурах для получения прав на имущество мужа.
Удивленно прищурившись, она повернулась ко мне. У себя в квартире она сидела спиной к окну, а здесь – к нему лицом, однако более яркое освещение ничуть не ослабило мою готовность сопротивляться воздействию ее чар.
– Его имущество? – переспросила она. – А мне казалось, мы собирались продолжить с того места, на котором остановились вчера.
– Мы так и сделаем, – заверил я Сельму. – Кстати, я вчера говорил, что сегодня меня здесь не будет, но планы изменились. Риелторская фирма вашего мужа является частью расследования. Нам нужен доступ к бумагам и документам Моллоя, а так как он не оставил завещания, право на них переходит к его вдове, то есть к вам. Конечно, вы можете позволить нам взглянуть на то, что хранится в квартире, но в любом случае необходимо выполнить некие юридические формальности, – например, вас должны назначить душеприказчиком.
– Но я не желаю быть душеприказчиком. И не желаю иметь ничего общего с его имуществом. Возможно, я бы взяла кое-что из предметов меблировки, если… – Фраза повисла в воздухе; миссис Моллой покачала головой. – Нет, мне ничего не нужно.
– А как насчет наличных денег на текущие расходы?
– Я уже задавала себе этот вопрос вчера вечером после вашего ухода. – Она посмотрела мне в глаза. – Разве что Ниро Вулф рассчитывает на то, что я оплачу его услуги.
– Нет, не рассчитывает. – Я посмотрел на Вулфа, его голова едва заметно отклонилась влево и снова назад, а это означало, что мы по-прежнему не раскрываем имени нашего клиента, и снова встретился взглядом с миссис Моллой. – Наш интерес в этом деле возник после разговора с мистером Фрейером, и все, что нам от вас нужно, – это информация. Я спросил насчет наличных денег исключительно потому, что ваш муж, среди прочего имущества, наверняка располагал определенной суммой денег.
– Если после него и остались какие-то деньги, мне они не нужны. У меня имеются кое-какие собственные сбережения. Этого вполне хватит на первое время. Просто я пока еще не знаю, чем собираюсь заняться. – Она задумчиво прикусила нижнюю губу. – Да, я пока еще не знаю, чем собираюсь заняться, но не хочу быть душеприказчиком и иметь хоть какое-то отношение к имуществу мужа. Мне давно следовало от него уйти, ведь я выходила замуж, хорошо понимая, на что иду, и моя глупая гордыня…