Коска скосил глаза на равнину. - Я вижу, капитан Эндике. Нам всем это отчётливо видно. Нет нужды напоминать очевидное.
- Ммм... мы без труда сметём этих гадов. Отдайте приказ, под мою ответственность. Удобнее случая у нас не будет.
- Благодарю вас, но на вид сейчас там ужасно жарко. Я полностью доволен моим теперешним местоположением. Возможно, позже.
- Но почему не...
- Смешно, что после стольких походов правила распределения ответственности за приказы приводят тебя в замешательство! Пойми, не такое уж хлопотное дело - вместо предугадывания моих распоряжений просто ждать пока я их отдам. Серьёзно, это же одна из основ военной науки.
Эндике почесал грязную голову. - Общее понятие я усвоил.
- Тогда согласно нему и действуй. Забирайся под тень, парень, в ногах правды нет. Хватит без толку носиться. Учись у моей козы. Разве она суетлива?
Коза на мгновение оторвала голову от травы между оливами и заблеяла.
Эндике упёр руки в бока. Поморщился, вгляделся в долину, затем посмотрел на Коску, на козу, потом повернулся и отошёл прочь, качая головой.
- Все бегают, суетятся. Сержант Дружелюбный, обретём ли мы мир? Неужели миг тишины на солнышке и впрямь непосильная просьба? О чём я говорил?
* * *
- Почему он не нападает?
Когда Монза заметила осторожно переваливающую через бровку холма Тысячу Мечей - малюсенькие черные на фоне утренней небесной голубизны силуэты людей, лошадей, копий - она знала, что там собираются атаковать. Весело плескаясь, перейти верхний брод и врезать рогонтовым людям во фланг, точно как она и предсказывала. Точно как она сама бы и сделала. Собираются утопить в крови эту битву, Лигу Восьми, и её, какую ни есть, а надежду. Не было человека быстрее рвущего доступный плод, чем Никомо Коска и не было людей пожрущих его с большей жадностью, чем те, которыми она прежде командовала. Но Тысяча Мечей лишь сидела себе на виду, на вершине холма Мензеса и ждала. Незнамо чего. Тем временем талинцы Фоскара боролись на берегах нижнего брода с натиском копий осприйцев Рогонта, боролись с водой, почвой и склоном - всё против них. Размеренно, как удары бича, за передовую линию дождём хлестали стрелы. Течение уносило тела и прибивало к берегу - оплывшие и бесформенные, либо бултыхало на мелководье пониже брода. Тысяча Мечей всё так же не шевелилась.
- Зачем он вообще показался, коль не собирается спускаться? - Монза закусила губу, не веря. - Коска не дурак. Зачем упускать неожиданность?
Герцог Рогонт лишь пожал плечами. - С чего бы нам жаловаться? Чем дольше он ждёт, тем лучше для нас, не так ли? У нас и с Фоскаром полно хлопот.
- Что он затеял? - Монза уставилась на скопление всадников, протянувшееся через гребень холма, возле оливковой рощи. - Что этот старый мудак задумал?
* * *
Полковник Риграт подхлестнул своего взмыленного коня к палаткам, разметав праздно болтавшихся наёмников. В гневе грубо натянул поводья. Соскочил с седла, чуть не упал, выдернул сапог из стремени и притопнул, сдирая перчатки. Лицо обливалось потом от ярости. - Коска! Никомо Коска, твою мать!
- Полковник Риграт! Доброго вам утра, мой юный друг! Надеюсь всё в порядке?
- Ну? И почему ты не идёшь в атаку? - Он ткнул пальцем как копьём в сторону реки, на этот раз сочтя жезл неуместным. - Мы бьёмся в долине! Схватка в самом разгаре!
- Да, само собой. - Коска качнулся вперёд и учтиво поднялся с генерал-капитанского кресла. – Наверное, нам лучше обсудить это подальше от парней. Пререкаться - дурной тон. Вдобавок вы пугаете мою козу.
- Что?
Коска, походя, ласково потрепал животное по спине. - Она одна меня по-настоящему понимает. Идёмте в мою палатку. У меня там фрукты! Эндике! Давай с нами!
Он зашагал прочь, Риграт неистово ринулся следом, озадаченный Эндике шёл по пятам. Мимо Нокау у полога, на страже, с громадным ятаганом наголо, внутрь, в мглистую прохладу шатра, увешанного прошлыми победами. Коска с любовью провёл тыльной стороной ладони по изношенной тряпке с обугленными краями. - Флаг, что некогда свисал со стен Муриса во время осады... неужели и в правду дюжину лет назад? - Он повернулся, чтобы увидеть скромно прошедшего за остальными и затаившегося у входа Дружелюбного. - Знаете, я собственноручно сбросил его с самой высокой бойницы.
- После того как выдернул его из руки мёртвого храбреца, первым забравшегося туда, - пояснил Эндике.
- Какой же толк от мёртвых храбрецов, если они не передают захваченные знамёна более рассудительным товарищам в задних рядах? - Он сцапал миску с фруктами со стола и придвинул к самому носу Риграта. - Вы нездорово выглядите, полковник. Возьмите винограду.
Подрагивающее лицо мужчины моментально приобрело виноградный цвет. - Винограду? Винограду?
Он хлестнул парусину перчатками. - Я требую, чтобы вы атаковали немедля! Я категорически настаиваю!
- Атаковали. - Коска наморщился. - Через верхний брод?
- Да!
- Согласно плану, столь великолепно изложенному вами вчерашним вечером?
- Да, проклятие! Да!