Стояла как раз та послеполуденная пора, какая нравилось Морвееру больше всего. Свежо, даже морозно, но совершенно тихо, безукоризненно ясно. Яркое солнце сверкало сквозь голые чёрные ветки садовых деревьев, там и сям отыскивало золото среди винтов и реек тусклого медного треножника, высекало драгоценные искры в путанице запотевшей стеклянной посуды. Не было ничего чудеснее, чем в такой денёк работать на улице, с добавочным преимуществом от того, что любые смертельные испарения, выделяясь, улетучатся безо всякого вреда. В конце концов, людей профессии Морвеера слишком часто отправляли на тот свет их собственные вещества, и он не намеревался вступать в их ряды. Это нанесло бы непоправимый урон его репутации, не говоря уж обо всём остальном.
Морвеер улыбнулся над колеблющимся пламенем горелки, покачивая головой в такт нежному постукиванию охладителя и реторты, умиротворяющему шуму улетающего пара, старательному шипению и бульканью реагентов. Эти звуки были для Морвеера тем, что и свист клинка для мастера-оружейника, тем, что и звон монет для мастера-коммерсанта. Так звучит прекрасно выполненная работа. Поэтому он с приятным удовлетворением наблюдал за сморщенным от сосредоточенности лицом Дэй сквозь искажающее стекло конусообразной колбы.
Её лицо, несомненно, было прелестным: в форме сердечка, обрамлённое светлыми кудряшками. Но это была обыкновенная и совершенно безобидная разновидность прелести, ещё более смягчённая обезоруживающей аурой невинности. Лицо, созданное чтобы притягивать добрые взгляды и не вызывать кривотолков. Лицо, легко стирающееся из памяти. Из-за лица-то в основном Морвеер её и выбрал. Он не привык подходить к делу спустя рукава.
В глубине охладителя из влаги вырос бриллиант. Он растягивался, распухал и наконец, оторвался и полетел, искрясь как комета, и неслышно упал на дно пробирки.
- Превосходно, - прошептал Морвеер.
Другие капельки набухали и падали торжественной чередой. Последняя из них неохотно держалась на краю, и Дэй пришлось потянуться и деликатно щёлкнуть по стеклу. Капля упала и присоединилась к остальным, и стала для всего мира обычной водичкой на дне пробирки. Чуть-чуть. Едва хватит промочить губы.
- А теперь осторожнее, моя дорогая. Будь очень, очень аккуратна. Твоя жизнь висит на волоске. Твоя, и моя тоже.
Она прижала язык к нижней губе, чрезвычайно осторожно открутила охладитель и положила его в лоток. За ним последовали остальные части аппарата, медленно, деталь за деталью. У неё, ученицы Морвеера, были чудесные, мягкие руки. Шустрые и твёрдые, какими, разумеется, им и положено быть. Она осторожно вдавила пробку во флакон и поднесла его на свет. Лучи солнца превращали крошечную порцию вещества в жидкие бриллианты, и она улыбнулась. Невинной, прелестной, и да, нисколько не запоминаемой улыбкой. - Он неказист на вид.
- В этом-то вся и суть. Он бесцветен, не имеет запаха или вкуса. И всё же! Бесконечно мельчайшая капля, вдох тончайшего испарения, нежнейшее касание кожи убьёт человека за считанные минуты. От него не существует противоядия, нет снадобья, нет иммунитета. Воистину... это Король Ядов.
- Король Ядов, - выдохнула она с соответствующим ситуации благоговением.
- Прими это знание близко к сердцу, моя дорогая, и используй только в крайней беде или крайней нужде. Только против самой опасной, подозрительной и коварной из целей. Только против тех, кто близко знаком с искусством отравителя.
- Я понимаю. Всегда первым делом убедись.
- Совершенно верно. Это самый дорогой из уроков. - Морвеер отодвинулся на стуле, сложив пальцы домиком. - Теперь ты знаешь глубочайшую из моих тайн. Твоё ученичество закончено, но... я надеюсь, ты продолжишь, в качестве моего ассистента.
- Для меня было бы честью остаться служить вам. Мне ещё нужно так много узнать.
- Как и всем нам, дорогая. - Морвеер вздёрнул голову на отдалённый звон привратного колокола. - Как и всем нам.
Два силуэта спускались к дому по длинной тропе через оранжерею. Морвеер выхватил подзорную трубу и выдвинул к ним окуляр. Мужчина и женщина. Он очень высок и при этом выглядит мощным, одет в поношенную куртку, покачиваются длинные волосы. Судя по внешности - северянин.
- Дикарь, - пробормотал он себе под нос. Такие люди склонны к суевериям и жестокости, и он их презирал.
Теперь он навёл трубу на женщину, пусть и одетую по-мужски. Она решительно смотрела вперёд, прямо на дом. Собственно, впечатление было такое, что она смотрит прямо на него самого. Угольно-черные волосы окаймляли её, без сомнения красивое, лицо. Но это была тревожная, причиняющая беспокойство разновидность красоты, подчёркнутая молчаливым стремлением к неотвратимой цели. Лицо, от которого одновременно исходила угроза и вызов. Лицо, увидев которое мельком, никто не сможет быстро забыть. Конечно, ей не сравниться красотой с его, Морвеера, матерью, но кто бы с нею сравнился? Его мать обладала практически неземной внешностью. Чистая улыбка, отмеченная поцелуем солнца, навсегда запечатлелась в памяти Морвеера, как будто она была...
- Посетители? - спросила Дэй.